eChargerUser Guide • Gebrauchsanweisung • Guide d'utilisation • Istruzioni d’uso • GebruikershandleidingEnglishDeutschFrançaisItalianoNederlands
How to charge10 Preparation Connect the charger to a power supply. Charging Press the front button to open the charger.The lid unlocks. Place your
How to charge11ENDEFRITNL LED statusThe charger’s LEDs indicate the charg-ing status.Middle LED: Connection to the power supplyLeft/right LED: Chargi
How to charge12LED and state ExplanationLeft and right LED shining redDefect inlay in the charger. Charging can not be initiated. Insert the correct
How to charge13ENDEFRITNLLED and state ExplanationIf type and polarity of batteries are okay but a red LED is apparent: Ask your Hearing Care Profess
Useful tips for charging14A good maintenance of your rechargeable batteries will enhance their life time. Avoid charging above 30° C (86°F). It reduc
Maintenance and care15ENDEFRITNLNOTICEThe charger will be damaged by dissolver. Do not sterilise or disinfect the charger. Use a dry, soft tissue to
Technical Data16Specifi cations Charger 3GOperating temperature: 15...35 °C / 59 ... 95°FOperating humidity: 20% ... 75%Minimum air pressure: 70 kPaSto
Technical Data17ENDEFRITNL Technical data - Country-specifi c power-supplyGlobtek Model GT-41076-0605Input voltage: 100-240 V ACInput current: 0.3 A RM
Disposal information18Within the European Union, the marked equip-ment is covered by "Directive 2002/96/EC of the European Paliament and of the C
19InhaltsverzeichnisENDEFRITNLInhaltsverzeichnisIhr Ladegerät 20Bestimmungsgemäßer Gebrauch 21Wichtige Hinweise 22Hinweise für Batterien 25Der Lad
2English 3Deutsch 19 Français 35 Italiano 51Nederlands 67
Ihr Ladegerät20① Ladesteckplatz mit Ladekontakten② Vertiefung für Hörer, Life- Tubes, Domes und Ohrstücke③ LEDs zeigen den Ladezustand an④ Anschluss f
Bestimmungsgemäßer Gebrauch21ENDEFRITNLDer bestimmungsgemäße Gebrauch dieses Ladegerätes ist es, Siemens Hörsysteme aufzuladen.Lesen und befolgen Sie
Wichtige Hinweise22HINWEISDas Ladergerät reagiert empfi ndlich auf extreme Hitze und hohe Luftfeuchtigkeit. Setzen Sie das Ladegerät nicht extremen Te
Wichtige Hinweise23ENDEFRITNLVORSICHTGefahr von Fehlfunktion durch nicht kompatible Teile. Verwenden Sie nur das Netzteil und die länder-spezifi schen
Wichtige Hinweise24 Benutzen Sie keine beschädigten oder defor-mierten Akkus. Öffnen Sie Akkus nicht. Benutzen Sie keine Akkus in Umgebungen, in de
Hinweise für Batterien25ENDEFRITNL Verwenden Sie nur Akkus, die Sie von Ihrem Hörgeräteakustiker erhalten. Benutzen Sie keine Akkus, deren Haltbarke
Der Ladevorgang26 Vorbereitung Schließen Sie die Ladestation mit dem Netzstecker an eine Steck-dose an. Laden Drücken Sie den vorderen Knopf, um das
Der Ladevorgang27ENDEFRITNL LED-StatusDie LED der Ladestation zeigen den Ladestatus an.Mittlere LED: NetzanschlussLinke / Rechte LED: Ladevorgang des
Der Ladevorgang28LED und Status ErläuterungLinke und rechte LED leuchtet rotDefekter Einsatz in Ladestation. Lade-vorgang kann nicht beginnen. Setzen
Der Ladevorgang29ENDEFRITNLLED und Status ErläuterungWenn eine rote LED erscheint, obwohl Batterietyp und Polarität der Batterien stimmern: Bitten Si
3ContentENDEFRITNLContentYour Charger 4Intended use 5Important notes 6Notes for batteries 9How to charge 10Useful tips for charging 14Maintenanc
Nützliche Tipps beim Laden30Gute Batteriepfl ege verlängert die Lebensdauer Ihrer Akkus. Vermeiden Sie Laden über 30°C. Es würde die Batterie-lebensda
Wartung und Pfl ege31ENDEFRITNLHINWEISLösungsmittel schädigen die Ladestation. Sterilisieren und desinfi zieren Sie die Ladestati-on nicht. Reinigen S
Technische Daten32Spezifi kation Ladestation: Charger 3GBetriebstemperatur: 15...35 °C / 59 ... 95°FLuftfeuchtigkeit für Betrieb: 20% ... 75%Minimaler
Technische Daten33ENDEFRITNL Technische Daten - Netzteil mit länderspezifi schen AdapternGlobtek Modell GT-41076-0605Eingangsspannung: 100-240 V ACEing
Entsorgungshinweis34Innerhalb der Europäischen Union entspricht das aufgeführte Zubehör der "Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments un
35SommaireENDEFRITNLSommaireVotre chargeur 36Utilisation prévue 37Remarques importantes 38Remarques concernant les piles 41Utilisation du chargeur
Votre chargeur36① Emplacements de charge avec contacts de charge② Compartiment pour unités réceptrices, LifeTubes, dômes et embouts auriculaires③ LED
Utilisation prévue37ENDEFRITNLCe chargeur est destiné à recharger des aides auditives Siemens.Lisez et observez les instructions de ce guide d'ut
Remarques importantes38REMARQUELe chargeur est sensible à la chaleur et à l'humi-dité. N'exposez pas le chargeur à des températures extrême
Remarques importantes39ENDEFRITNLATTENTIONRisque de dysfonctionnement avec des pièces non compatibles. Utilisez uniquement l'adaptateur fourni a
Your Charger4① Charging slots with charging contacts② Cavity for receiver units, LifeTubes, domes and ear-molds③ LEDs indicating the functional states
Remarques importantes40 N'utilisez pas de piles rechargeables dont la date d'expiration fi gurant sur l'emballage est dépas-sée. N&apo
Remarques concernant les piles41ENDEFRITNL Utilisez uniquement des piles rechar-geables fournies par votre audioprothé-siste. N'utilisez pas de
Utilisation du chargeur42 Préparation Raccordez le chargeur à l'alimen-tation secteur. Mise en charge Appuyez sur le bouton à l'avant pour
Utilisation du chargeur43ENDEFRITNL LED d'étatLes voyants LED du chargeur indiquent l'état de charge.LED du milieu : Raccordement à l'
Utilisation du chargeur44LED et état ExplicationLED gauche et droite rouge constantInsert inadapté dans le chargeur. La charge n'a pas pu débuter
Utilisation du chargeur45ENDEFRITNLLED et état ExplicationSi le type et la polarité des piles sont corrects, mais qu'une des LED est allu-mée en
Conseils utiles relatifs à la charge46Un bon entretien de vos piles rechargeables améliore leur durée de vie. Evitez de recharger vos piles au-dessus
Maintenance et entretien47ENDEFRITNLREMARQUELe chargeur peut être endommagé par du dissol-vant. Ne stérilisez pas ou ne désinfectez pas le char-geur.
Données techniques48Caractéristiques du chargeur: Charger 3GTempérature de fonctionnement :15...35 °C / 59 ... 95°FHumidité (fonctionnement) : 20% ...
Données techniques49ENDEFRITNL Caractéristiques techniques - Alimentation spécifi que au paysGlobtek, modèle GTM 41076-0605Tension d'entrée : 100-
Intended use5ENDEFRITNLThis charger is intended to charge Siemens hearing instru-ments.Read and follow the instructions of this user guide to avoid in
Informations relatives à l'élimination du produit50Au sein de l'Union européenne, les équipe-ments portant ce symbole relèvent de la "D
51IndiceENDEFRITNLIndiceIl caricatore 52Utilizzo 53Indicazioni importanti 54Note riguardanti le batterie 57Come caricare 58Useful tips for chargin
Il caricatore52① Connessioni di caricamento con contatti di carica② Alloggiamento per unità di ricezione, LifeTubes, cupole e supporti per le orecchi
Utilizzo53ENDEFRITNLQuesto caricatore è per apparecchi acustici Siemens.Leggere e osservare le istruzioni di questa guida per evita-re lesioni o danne
Indicazioni importanti54NOTAIl caricatore è sensibile a calore estremo ed elevata umidità. Non esporre il caricatore a temperature estreme o elevata
Indicazioni importanti55ENDEFRITNLATTENZIONERischio di malfunzionamento a causa di parti incompatibili. Utilizzare esclusivamente l'alimentatore
Indicazioni importanti56 Do not use damaged or deformed rechargeable batteries. Do not open rechargeable batteries. Do not use rechargeable batteri
Note riguardanti le batterie57ENDEFRITNL Utilizzare solo batterie ricaricabile for-nite dal professionista della assistenza acustica. Non utilizzare
Come caricare58 radiografi ca Collegare il caricatore a un ali-mentatore. Caricamento Premere il pulsante frontale per aprire il caricatore.Il coperc
Come caricare59ENDEFRITNL LED statusThe charger’s LEDs indicate the char-ging status.Middle LED: Connection to the power supplyLeft/right LED: Chargi
Important notes6NOTICEThe charger is sensitive to extreme heat and high humidity. Do not expose the charger to extreme tempera-tures or high humidity
Come caricare60LED and state ExplanationLeft and right LED shining redDefect inlay in the charger. Charging can not be initiated. Insert the correct
Come caricare61ENDEFRITNLLED and state ExplanationIf type and polarity of batteries are okay but a red LED is apparent: Ask your Hearing Care Profess
Useful tips for charging62A good maintenance of your rechargeable batteries will enhance their life time. Avoid charging above 30° C (86°F). It reduc
Manutenzione e assistenza tecnica63ENDEFRITNLNOTAIl caricatore viene danneggiato da solventi. Non sterilizzare o disinfettare il caricatore. Per pul
Technical Data64Specifi cations Charger 3GOperating temperature: 15...35 °C / 59 ... 95°FOperating humidity: 20% ... 75%Minimum air pressure: 70 kPaSto
Technical Data65ENDEFRITNL Dati tecnici - Alimentazione specifi ca di nazioneGlobtek Model GT-41076-0605Tensione in ingresso: 100-240 V ACCorrente in i
Informazioni di smaltimento66All’interno della Unione Europea, l’apparec-chio contrassegnato è conforme alla“Direttiva 2002/96/CEE del Parlamento Euro
67InhoudsopgaveENDEFRITNLInhoudsopgaveUw lader 68Algemene informatie voor gebruik 69Belangrijke opmerkingen 70Opmerkingen over batterijen 73Oplade
Uw lader68① Oplaadopeningen met oplaadcontactpunten② Opening voor luidsprekerunits, Life Tubes, domes en oorstukjes③ LED-lampjes die de functionele st
Algemene informatie voor gebruik69ENDEFRITNLMet deze lader kunnen hoortoestellen van Siemens wor-den opgeladen.Volg de instructies in deze gebruikersh
Important notes7ENDEFRITNLCAUTIONRisk of malfunction through incompatible parts. Use only the power-supply and country-specifi c adapter that is provi
Belangrijke opmerkingen70AANWIJZINGDe lader is gevoelig voor extreme hitte en hoge vochtigheid. Stel de lader niet bloot aan extreme temperatu-ren of
Belangrijke opmerkingen71ENDEFRITNLOPGELETGevaar voor storing vanwege incompatibele onder-delen. Gebruik alleen de voedingsbron en landspeci-fi eke ad
Belangrijke opmerkingen72 Gebruik geen beschadigde of vervormde op-laadbare batterijen. Open de oplaadbare batterijen niet. Gebruik oplaadbare batt
Opmerkingen over batterijen73ENDEFRITNL Gebruik alleen oplaadbare batterijen die u van uw audicien hebt ontvangen. Zie de gebruikershandleiding van
Opladen74 Voorbereiding Sluit de lader aan op een voe-dingsbron. Opladen Druk op de knop aan de voor-zijde om de lader te openen.Het deksel wordt on
Opladen75ENDEFRITNL LED-statusDe LED-lampjes van de lader geven de oplaadstatus aan.Middelste LED-lampje: aansluiting op de voedingsbronLinker/rechter
Opladen76LED-lampje en status ToelichtingLinker/rechter-LED-lampje brandt roodInzetstuk in de lader is defect. Het oplaadproces kan niet worden gestar
Opladen77ENDEFRITNLLED-lampje en status ToelichtingAls het juiste type wordt gebruikt en de batterijen zijn goed ge-plaatst, maar er brandt een rood L
Handige tips voor het opladen78Als u de oplaadbare batterijen goed onderhoudt, zullen ze langer meegaan. Laad de batterij niet op als het warmer is d
Onderhoud en behandeling79ENDEFRITNLAANWIJZINGOplosmiddelen kunnen de lader beschadigen. Steriliseer of desinfecteer de lader niet. Gebruik een drog
Important notes8 Do not open rechargeable batteries. Do not use rechargeable batteries in explosive environments. In the unlikely event if a burst
Technische gegevens80Specifi caties lader: Charger 3GBedrijfstemperatuur: 15...35 °C / 59 ... 95°FBedrijfsvochtigheid: 20% ... 75%Minimumluchtdruk: 70
Technische gegevens81ENDEFRITNL Technische gegevens - landspecifi eke voedingGlobtek Model GTM 41076-0605Ingangsspanning: 100-240 V wisselstroomIngangs
Verwijderingsinformatie82In de Europese Unie wordt de gemarkeerde apparatuur gedekt door "Richtlijn 2002/96/EC van het Europese Parlement en de R
www.siemens.com /hearingSiemens Audiologische Technik GmbHGebbertstrasse 12591058 ErlangenGermanyPhone +49 9131 308 0© Siemens AG, 02.2010 · SBDocumen
Notes for batteries9ENDEFRITNL Use only rechargeable batteries that are provided by your Hearing Care Profes-sional. Do not use the rechargeable bat
Kommentare zu diesen Handbüchern