Siemens eCharger Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Siemens eCharger herunter. eCharger - AcousticaHearing Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
eCharger
User Guide • Gebrauchsanweisung • Guide
d'utilisation • Istruzioni d’uso • Gebruikershandleiding
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - eCharger

eChargerUser Guide • Gebrauchsanweisung • Guide d'utilisation • Istruzioni d’uso • GebruikershandleidingEnglishDeutschFrançaisItalianoNederlands

Seite 2 - Nederlands 67

How to charge10 Preparation Connect the charger to a power supply. Charging Press the front button to open the charger.The lid unlocks. Place your

Seite 3

How to charge11ENDEFRITNL LED statusThe charger’s LEDs indicate the charg-ing status.Middle LED: Connection to the power supplyLeft/right LED: Chargi

Seite 4 - Your Charger

How to charge12LED and state ExplanationLeft and right LED shining redDefect inlay in the charger. Charging can not be initiated. Insert the correct

Seite 5 - Intended use

How to charge13ENDEFRITNLLED and state ExplanationIf type and polarity of batteries are okay but a red LED is apparent: Ask your Hearing Care Profess

Seite 6 - Important notes

Useful tips for charging14A good maintenance of your rechargeable batteries will enhance their life time. Avoid charging above 30° C (86°F). It reduc

Seite 7

Maintenance and care15ENDEFRITNLNOTICEThe charger will be damaged by dissolver. Do not sterilise or disinfect the charger. Use a dry, soft tissue to

Seite 8

Technical Data16Specifi cations Charger 3GOperating temperature: 15...35 °C / 59 ... 95°FOperating humidity: 20% ... 75%Minimum air pressure: 70 kPaSto

Seite 9 - Notes for batteries

Technical Data17ENDEFRITNL Technical data - Country-specifi c power-supplyGlobtek Model GT-41076-0605Input voltage: 100-240 V ACInput current: 0.3 A RM

Seite 10 - How to charge

Disposal information18Within the European Union, the marked equip-ment is covered by "Directive 2002/96/EC of the European Paliament and of the C

Seite 11

19InhaltsverzeichnisENDEFRITNLInhaltsverzeichnisIhr Ladegerät 20Bestimmungsgemäßer Gebrauch 21Wichtige Hinweise 22Hinweise für Batterien 25Der Lad

Seite 12 -  Check type of batteries

2English 3Deutsch 19 Français 35 Italiano 51Nederlands 67

Seite 13

Ihr Ladegerät20① Ladesteckplatz mit Ladekontakten② Vertiefung für Hörer, Life- Tubes, Domes und Ohrstücke③ LEDs zeigen den Ladezustand an④ Anschluss f

Seite 14 - Useful tips for charging

Bestimmungsgemäßer Gebrauch21ENDEFRITNLDer bestimmungsgemäße Gebrauch dieses Ladegerätes ist es, Siemens Hörsysteme aufzuladen.Lesen und befolgen Sie

Seite 15 - Maintenance and care

Wichtige Hinweise22HINWEISDas Ladergerät reagiert empfi ndlich auf extreme Hitze und hohe Luftfeuchtigkeit. Setzen Sie das Ladegerät nicht extremen Te

Seite 16 - Technical Data

Wichtige Hinweise23ENDEFRITNLVORSICHTGefahr von Fehlfunktion durch nicht kompatible Teile. Verwenden Sie nur das Netzteil und die länder-spezifi schen

Seite 17 - Technical Data

Wichtige Hinweise24 Benutzen Sie keine beschädigten oder defor-mierten Akkus. Öffnen Sie Akkus nicht. Benutzen Sie keine Akkus in Umgebungen, in de

Seite 18 - Disposal information

Hinweise für Batterien25ENDEFRITNL Verwenden Sie nur Akkus, die Sie von Ihrem Hörgeräteakustiker erhalten. Benutzen Sie keine Akkus, deren Haltbarke

Seite 19 - Inhaltsverzeichnis

Der Ladevorgang26 Vorbereitung Schließen Sie die Ladestation mit dem Netzstecker an eine Steck-dose an. Laden Drücken Sie den vorderen Knopf, um das

Seite 20 - Ihr Ladegerät

Der Ladevorgang27ENDEFRITNL LED-StatusDie LED der Ladestation zeigen den Ladestatus an.Mittlere LED: NetzanschlussLinke / Rechte LED: Ladevorgang des

Seite 21 - Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Ladevorgang28LED und Status ErläuterungLinke und rechte LED leuchtet rotDefekter Einsatz in Ladestation. Lade-vorgang kann nicht beginnen. Setzen

Seite 22 - Wichtige Hinweise

Der Ladevorgang29ENDEFRITNLLED und Status ErläuterungWenn eine rote LED erscheint, obwohl Batterietyp und Polarität der Batterien stimmern: Bitten Si

Seite 23

3ContentENDEFRITNLContentYour Charger 4Intended use 5Important notes 6Notes for batteries 9How to charge 10Useful tips for charging 14Maintenanc

Seite 24 -  Öffnen Sie Akkus nicht

Nützliche Tipps beim Laden30Gute Batteriepfl ege verlängert die Lebensdauer Ihrer Akkus. Vermeiden Sie Laden über 30°C. Es würde die Batterie-lebensda

Seite 25 - Hinweise für Batterien

Wartung und Pfl ege31ENDEFRITNLHINWEISLösungsmittel schädigen die Ladestation. Sterilisieren und desinfi zieren Sie die Ladestati-on nicht. Reinigen S

Seite 26 - Der Ladevorgang

Technische Daten32Spezifi kation Ladestation: Charger 3GBetriebstemperatur: 15...35 °C / 59 ... 95°FLuftfeuchtigkeit für Betrieb: 20% ... 75%Minimaler

Seite 27

Technische Daten33ENDEFRITNL Technische Daten - Netzteil mit länderspezifi schen AdapternGlobtek Modell GT-41076-0605Eingangsspannung: 100-240 V ACEing

Seite 28 -  Prüfen Sie den Batterietyp

Entsorgungshinweis34Innerhalb der Europäischen Union entspricht das aufgeführte Zubehör der "Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments un

Seite 29

35SommaireENDEFRITNLSommaireVotre chargeur 36Utilisation prévue 37Remarques importantes 38Remarques concernant les piles 41Utilisation du chargeur

Seite 30 - Nützliche Tipps beim Laden

Votre chargeur36① Emplacements de charge avec contacts de charge② Compartiment pour unités réceptrices, LifeTubes, dômes et embouts auriculaires③ LED

Seite 31 - Wartung und Pfl ege

Utilisation prévue37ENDEFRITNLCe chargeur est destiné à recharger des aides auditives Siemens.Lisez et observez les instructions de ce guide d'ut

Seite 32 - Technische Daten

Remarques importantes38REMARQUELe chargeur est sensible à la chaleur et à l'humi-dité. N'exposez pas le chargeur à des températures extrême

Seite 33 - Adaptern

Remarques importantes39ENDEFRITNLATTENTIONRisque de dysfonctionnement avec des pièces non compatibles. Utilisez uniquement l'adaptateur fourni a

Seite 34 - Entsorgungshinweis

Your Charger4① Charging slots with charging contacts② Cavity for receiver units, LifeTubes, domes and ear-molds③ LEDs indicating the functional states

Seite 35 - Sommaire

Remarques importantes40 N'utilisez pas de piles rechargeables dont la date d'expiration fi gurant sur l'emballage est dépas-sée. N&apo

Seite 36 - Votre chargeur

Remarques concernant les piles41ENDEFRITNL Utilisez uniquement des piles rechar-geables fournies par votre audioprothé-siste. N'utilisez pas de

Seite 37 - Utilisation prévue

Utilisation du chargeur42 Préparation Raccordez le chargeur à l'alimen-tation secteur. Mise en charge Appuyez sur le bouton à l'avant pour

Seite 38 - Remarques importantes

Utilisation du chargeur43ENDEFRITNL LED d'étatLes voyants LED du chargeur indiquent l'état de charge.LED du milieu : Raccordement à l'

Seite 39

Utilisation du chargeur44LED et état ExplicationLED gauche et droite rouge constantInsert inadapté dans le chargeur. La charge n'a pas pu débuter

Seite 40

Utilisation du chargeur45ENDEFRITNLLED et état ExplicationSi le type et la polarité des piles sont corrects, mais qu'une des LED est allu-mée en

Seite 41

Conseils utiles relatifs à la charge46Un bon entretien de vos piles rechargeables améliore leur durée de vie. Evitez de recharger vos piles au-dessus

Seite 42 - Utilisation du chargeur

Maintenance et entretien47ENDEFRITNLREMARQUELe chargeur peut être endommagé par du dissol-vant. Ne stérilisez pas ou ne désinfectez pas le char-geur.

Seite 43

Données techniques48Caractéristiques du chargeur: Charger 3GTempérature de fonctionnement :15...35 °C / 59 ... 95°FHumidité (fonctionnement) : 20% ...

Seite 44 -  Vérifi ez le type des piles

Données techniques49ENDEFRITNL Caractéristiques techniques - Alimentation spécifi que au paysGlobtek, modèle GTM 41076-0605Tension d'entrée : 100-

Seite 45

Intended use5ENDEFRITNLThis charger is intended to charge Siemens hearing instru-ments.Read and follow the instructions of this user guide to avoid in

Seite 46

Informations relatives à l'élimination du produit50Au sein de l'Union européenne, les équipe-ments portant ce symbole relèvent de la "D

Seite 47 - Maintenance et entretien

51IndiceENDEFRITNLIndiceIl caricatore 52Utilizzo 53Indicazioni importanti 54Note riguardanti le batterie 57Come caricare 58Useful tips for chargin

Seite 48 - Données techniques

Il caricatore52① Connessioni di caricamento con contatti di carica② Alloggiamento per unità di ricezione, LifeTubes, cupole e supporti per le orecchi

Seite 49 - Données techniques

Utilizzo53ENDEFRITNLQuesto caricatore è per apparecchi acustici Siemens.Leggere e osservare le istruzioni di questa guida per evita-re lesioni o danne

Seite 50

Indicazioni importanti54NOTAIl caricatore è sensibile a calore estremo ed elevata umidità. Non esporre il caricatore a temperature estreme o elevata

Seite 51

Indicazioni importanti55ENDEFRITNLATTENZIONERischio di malfunzionamento a causa di parti incompatibili. Utilizzare esclusivamente l'alimentatore

Seite 52 - Il caricatore

Indicazioni importanti56 Do not use damaged or deformed rechargeable batteries. Do not open rechargeable batteries. Do not use rechargeable batteri

Seite 53 - Utilizzo

Note riguardanti le batterie57ENDEFRITNL Utilizzare solo batterie ricaricabile for-nite dal professionista della assistenza acustica. Non utilizzare

Seite 54 - Indicazioni importanti

Come caricare58 radiografi ca Collegare il caricatore a un ali-mentatore. Caricamento Premere il pulsante frontale per aprire il caricatore.Il coperc

Seite 55

Come caricare59ENDEFRITNL LED statusThe charger’s LEDs indicate the char-ging status.Middle LED: Connection to the power supplyLeft/right LED: Chargi

Seite 56

Important notes6NOTICEThe charger is sensitive to extreme heat and high humidity. Do not expose the charger to extreme tempera-tures or high humidity

Seite 57 - Note riguardanti le batterie

Come caricare60LED and state ExplanationLeft and right LED shining redDefect inlay in the charger. Charging can not be initiated. Insert the correct

Seite 58 - Come caricare

Come caricare61ENDEFRITNLLED and state ExplanationIf type and polarity of batteries are okay but a red LED is apparent: Ask your Hearing Care Profess

Seite 59

Useful tips for charging62A good maintenance of your rechargeable batteries will enhance their life time. Avoid charging above 30° C (86°F). It reduc

Seite 60

Manutenzione e assistenza tecnica63ENDEFRITNLNOTAIl caricatore viene danneggiato da solventi. Non sterilizzare o disinfettare il caricatore. Per pul

Seite 61

Technical Data64Specifi cations Charger 3GOperating temperature: 15...35 °C / 59 ... 95°FOperating humidity: 20% ... 75%Minimum air pressure: 70 kPaSto

Seite 62

Technical Data65ENDEFRITNL Dati tecnici - Alimentazione specifi ca di nazioneGlobtek Model GT-41076-0605Tensione in ingresso: 100-240 V ACCorrente in i

Seite 63

Informazioni di smaltimento66All’interno della Unione Europea, l’apparec-chio contrassegnato è conforme alla“Direttiva 2002/96/CEE del Parlamento Euro

Seite 64

67InhoudsopgaveENDEFRITNLInhoudsopgaveUw lader 68Algemene informatie voor gebruik 69Belangrijke opmerkingen 70Opmerkingen over batterijen 73Oplade

Seite 65

Uw lader68① Oplaadopeningen met oplaadcontactpunten② Opening voor luidsprekerunits, Life Tubes, domes en oorstukjes③ LED-lampjes die de functionele st

Seite 66 - Informazioni di smaltimento

Algemene informatie voor gebruik69ENDEFRITNLMet deze lader kunnen hoortoestellen van Siemens wor-den opgeladen.Volg de instructies in deze gebruikersh

Seite 67 - Inhoudsopgave

Important notes7ENDEFRITNLCAUTIONRisk of malfunction through incompatible parts. Use only the power-supply and country-specifi c adapter that is provi

Seite 68 - Uw lader

Belangrijke opmerkingen70AANWIJZINGDe lader is gevoelig voor extreme hitte en hoge vochtigheid. Stel de lader niet bloot aan extreme temperatu-ren of

Seite 69 - Algemene informatie voor ge

Belangrijke opmerkingen71ENDEFRITNLOPGELETGevaar voor storing vanwege incompatibele onder-delen. Gebruik alleen de voedingsbron en landspeci-fi eke ad

Seite 70 - Belangrijke opmerkingen

Belangrijke opmerkingen72 Gebruik geen beschadigde of vervormde op-laadbare batterijen. Open de oplaadbare batterijen niet. Gebruik oplaadbare batt

Seite 71

Opmerkingen over batterijen73ENDEFRITNL Gebruik alleen oplaadbare batterijen die u van uw audicien hebt ontvangen. Zie de gebruikershandleiding van

Seite 72

Opladen74 Voorbereiding Sluit de lader aan op een voe-dingsbron. Opladen Druk op de knop aan de voor-zijde om de lader te openen.Het deksel wordt on

Seite 73 - Opmerkingen over batterijen

Opladen75ENDEFRITNL LED-statusDe LED-lampjes van de lader geven de oplaadstatus aan.Middelste LED-lampje: aansluiting op de voedingsbronLinker/rechter

Seite 74 - Opladen

Opladen76LED-lampje en status ToelichtingLinker/rechter-LED-lampje brandt roodInzetstuk in de lader is defect. Het oplaadproces kan niet worden gestar

Seite 75 -  Haal de hoortoestellen uit

Opladen77ENDEFRITNLLED-lampje en status ToelichtingAls het juiste type wordt gebruikt en de batterijen zijn goed ge-plaatst, maar er brandt een rood L

Seite 76 -  Controleer het type van de

Handige tips voor het opladen78Als u de oplaadbare batterijen goed onderhoudt, zullen ze langer meegaan. Laad de batterij niet op als het warmer is d

Seite 77 -  vraag uw audicien om de

Onderhoud en behandeling79ENDEFRITNLAANWIJZINGOplosmiddelen kunnen de lader beschadigen. Steriliseer of desinfecteer de lader niet. Gebruik een drog

Seite 78

Important notes8 Do not open rechargeable batteries. Do not use rechargeable batteries in explosive environments. In the unlikely event if a burst

Seite 79 - Onderhoud en behandeling

Technische gegevens80Specifi caties lader: Charger 3GBedrijfstemperatuur: 15...35 °C / 59 ... 95°FBedrijfsvochtigheid: 20% ... 75%Minimumluchtdruk: 70

Seite 80 - Technische gegevens

Technische gegevens81ENDEFRITNL Technische gegevens - landspecifi eke voedingGlobtek Model GTM 41076-0605Ingangsspanning: 100-240 V wisselstroomIngangs

Seite 81 - Technische gegevens

Verwijderingsinformatie82In de Europese Unie wordt de gemarkeerde apparatuur gedekt door "Richtlijn 2002/96/EC van het Europese Parlement en de R

Seite 83

www.siemens.com /hearingSiemens Audiologische Technik GmbHGebbertstrasse 12591058 ErlangenGermanyPhone +49 9131 308 0© Siemens AG, 02.2010 · SBDocumen

Seite 84

Notes for batteries9ENDEFRITNL Use only rechargeable batteries that are provided by your Hearing Care Profes-sional. Do not use the rechargeable bat

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare