siemens-home.com/welcomeRegister your product onlinede Gebrauchsanleitungen Instruction manualfr Mode d’emploiit Istruzioni per l’usoTE 501..
6deDrehknopf „Kaffeestärke“Mit diesem Drehknopf (13) wird die Kaffeestärke eingestellt oder die Auswahl für Pulverkaffee eingestellt�hbisgGSehr mildM
7de5� Wassertankdeckel (17) hochklappen�6� Wassertank (16) abnehmen, ausspülen und mit frischem, kaltem Wasser füllen� Die Markierung max beachten�7
8de2� Wassertank (16) bis zur Markierung max mit Wasser füllen�3� Drehknopf (13) auf Position stellen�4� Die Tasten B (11) und A (12) gleichzeit
9deSoll eine andere Wasserhärte als die voreingestellte eingegeben werden, oder wird ein Wasserlter eingesetzt, wie folgt vorgehen:1� Drehknopf (13)
10deHinweis: Wird innerhalb von 90 Sekunden keine Taste betätigt, geht das Gerät ohne Speicherung in die Kaffeebereitschaft� Die vorher gespeicherte B
11deZubereitung mit gemahlenem KaffeeDieser Kaffeevollautomat kann auch mit gemahlenem Kaffee (kein löslicher Kaffee) betrieben werden�Wichtig: Täg
12dePege und tägliche Reinigung AStromschlaggefahr!Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen.Das Gerät niemals in Wasser tauchen.Keinen Dampfreiniger
13deMilchschäumer zum Reinigen zerlegen:1� Zum Abnehmen an der Metallhülse anfassen und nach unten abziehen� 2� Funktionskern (6d) entgegen dem Uhrz
14deBrüheinheit reinigenBrüheinheit regelmäßig reinigen! Brüheinheit automatisch vorreinigen:Servicetaste (12) kurz drücken. Das Gerät spült, wenn vor
15deServiceprogrammDauer: ca� 35 MinutenJe nach Benutzung blinkt in gewissen Zeitabständen die Servicetaste (12).Das Gerät sollte unverzüglich mit de
E-Nr. ……… FD… …abc dA54698 710111213141516171 2 3 de ����������������������������������������������������������������������������������������������
16deDas Serviceprogramm läuft jetzt ca. 8 Minuten�LED H leuchtet auf� ● Tropfschale (8) leeren und wieder einsetzen�Wenn ein Filter verwendet wird, di
17deEntsorgung Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012 / 19 / EG über Elektro und
18deProblem Ursache AbhilfeMahlwerk mahlt keine Kaffeebohnen�Bohnen fallen nicht ins Mahl werk (zu ölige Bohnen)�Leicht an den Bohnen behälter (1) kl
19deProblem Ursache AbhilfeDie LED D blinkt�Der Wassertank ist nicht richtig eingesetzt oder der Wasserlter verbraucht.Den Wassertank richtig einset
20enDear Coffee Connoisseur� Congratulations on purchasing this fully automatic espresso machine from Siemens�Included in delivery(see overview image
21enSafety instructionsPlease read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when
22en ¡ Risk of suffocation!Do not allow children to play with packaging material. ¡ Risk of scalding!The milk frother outlet (6) gets very hot. After
23enLED displayThe various LEDs light up and ash to indicate the following:D lights up The water tank is empty and needs to be relled.D ashes The
24en“Coffee strength” rotary knobThis rotary knob (13) is used to adjust the coffee strength or select the setting for preground coffee�htogGVery mil
25en4� Assemble the milk frother. Only use the appliance when the milk frother (6) is completely assembled and tted. 5� Lift the water tank lid (1
A54698 710111213141516171 2 3
26en3� Turn the rotary knob (13) to position 4� Press and hold buttons B (11) and A (12) simultaneously for at least 5 seconds� Either “off” or
27enIf you wish to change the default degree of water hardness, or if you have inserted a water lter, proceed as follows:1� Turn the rotary knob (1
28enAdjusting the grind settingsThe selector (3) for grind setting adjusts the grind settings from coarse to ne. AWarning!Adjust the grinding unit on
29enPreparation using ground coffee This fully automatic espresso machine can also be operated using ground coffee (not instant coffee powder)�Importa
30enMaintenance and daily cleaning ARisk of electric shockUnplug the appliance before cleaning it�Never immerse the appliance in water�Do not use a st
31enCleaning the milk frotherThe milk frother (6) must be cleaned after each use in order to remove residues�Important: Let the milk frother cool down
32enCleaning the brewing unitClean the brewing unit regularly. To preclean the brewing unit automatically:Press the service button (12) briey. The a
33enService programmeDuration: approx� 35 minutesDepending on use, the service button (12) ashes at certain intervals.The appliance should be cleaned
34enThe appliance has been cleaned, descaled and is ready for use again.Important: Wipe down the appliance using a soft, damp cloth to immediately rem
35enTechnical specicationsElectrical connection (voltage – frequency) 220240 V – 50/60 HzHeating output 1600 WMaximum pump pressure, static 15 barMa
BC D8a6a186c8d8c6e6d8b19206b8e
36enProblem Cause RemedyGrinding unit does not grind the beans�Beans are not falling into the grinding unit (beans too oily).Gently tap the bean conta
37enProblem Cause RemedyLED D ashes.The water tank is not correctly installed or the lter is worn.Correctly install the water tank. If the LED cont
38frChère amatrice de café, cher amateur de café�Félicitation pour avoir choisi la cafetière Siemens�Contenu de l’emballage(voir l’illustration gura
39frConsignes de sécuritéLire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi
40frNe jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau� N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne présenten
41frAfchage par LEDLa signication de l’allumage et du clignotement des LED est la suivante :D est alluméeLe réservoir d’eau est vide et doit être
42frBouton rotatif « Intensité du café »Ce bouton rotatif (13) permet de régler l’intensité du café ou de sélectionner le café en poudre�hàgGTrès doux
43fr4� Monter le mousseur de lait� N’utiliser l’appareil que si le mousseur de lait (6) est complètement assemblé et monté� 5� Remonter le couvercl
44frFiltre eauUn ltre à eau peut diminuer l’entartrage. Un ltre à eau neuf doit être rincé avant de pouvoir être utilisé. Procéder comme suit :1� E
45frRéglagesLes réglages peuvent être personnalisés.Les réglages possibles sont les suivants :Dureté de l’eauIl est possible, sur cet appareil, de rég
1.2.2.1.E5b5e5a5c5d
46frRégler la température de percolationLa température de percolation peut elle aussi être réglée.1� Placer le bouton rotatif (13) sur 2� Enfoncer
47frPréparation avec du café en grainsCette machine à espresso automatique mout du café frais pour chaque préparation� Conseil pratique : Utiliser de
48frPréparer de la mousse de lait ARisque de brûlure !Le mousseur de lait (6) devient très brûlant� Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la parti
49fr ● Démonter le otteur (8e) et le nettoyer avec un chiffon humide� ONe pas mettre les éléments suivants au lavevaisselle : cache (8a), otteur (
50fr6� Assembler le cœur (6d) et le tube (6c) dans la douille métallique� 1 26d6c7� Tourner le cœur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
51fr7� Nettoyer soigneusement le tamis de l’unité de percolation sous le jet d’eau� Important : Ne pas utiliser de détersif ou autre produit pour le
52frDes pastilles de détartrage et de nettoyage spéciales, parfaitement adap-tées, sont disponibles dans le commerce et auprès du Service Clientèle (v
53frProtection contre le gel AAn d’éviter les problèmes dus au gel lors du transport et du stockage, vider entièrement l’appareil au préalable.Infor
54frProblème Cause RemèdeLe broyeur ne moud pas les grains�Les grains ne tombent pas dans le broyeur (grains trop gras)�Tapoter légèrement sur le rése
55frProblème Cause RemèdeLe café est trop « amer ». La mouture est trop ne ou le café en poudre est trop n.Régler une mouture moins ne ou utiliser
2deInhaltLieferumfang�����������������������������������������������2Auf einen Blick �������������������������������������������� 2Sicherheitshinweise
56frProblème Cause RemèdeGouttes d’eau à l’intérieur de l’appareil avec le bac collecteur (8) retiré�Bac collecteur (8) retiré trop tôt�Attendre quelq
57itPanoramica(vedere le immagini esplicative A, B, C, D ed E all’inizio delle istruzioni)1 Contenitore chicchi 2 Coperchio salvaaroma3 Selettore
58itAvvertenze di sicurezzaLeggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzion
59itNon immergere mai l’apparecchio o il cavo di alimentazione in acqua� Utilizzare solo se il cavo e l’apparecchio non presentano danni� In caso di e
60itLED indicatoriL’illuminazione e il lampeggio dei LED indicano:D è illuminato Il serbatoio dell’acqua è vuoto e deve essere nuovamente riempito�D
61itManopola “Intensità caffè”La manopola (13) permette di impostare l’intensità del caffè o selezionare il caffè in polvere�hagGMolto delicatoDelicat
62it4� Montare l’inserto schiuma� Usare l’apparecchio solo se l’inserto schiuma (6) è completamente assemblato e montato� 5� Sollevare il coperchi
63itFiltro acquaUn ltro dell’acqua può ridurre la presenza di depositi calcarei� Prima di usare un ltro dell’acqua nuovo, lavarlo� Procedere come se
64itImpostazioniLe impostazioni possono essere personalizzate� Cosa è possibile impostare:Durezza acquaQuesto apparecchio consente di impostare la du
65itNota: Se non viene premuto nessun tasto per 90 secondi, l’apparecchio passa alla disponibilità caffè senza eseguire il salvataggio. Rimane imposta
3de SicherheitshinweiseDie Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung
66itPreparazione con chicchi di caffèLa presente macchina automatica per espresso macina caffè nuovo ad ogni processo di bollitura� Suggerimento: Usar
67it3� Interrompere il processo inserendo l’inserto schiuma (6)�Preparare la schiuma latte APericolo di ustione!L’inserto schiuma (6) si riscalda mol
68it ● Smontare il galleggiante (8e) e pulirlo con un panno umido� ONon lavare in lavastoviglie i seguenti componenti: pannello raccogligocce (8a), g
69it5� Lavare tutte le parti con acqua pulita e asciugarle�6� Inserire l’anima del tubo di servizio (6d) e il tubo di servizio (6c) nel tubo di meta
70it7� Pulire a fondo il ltro dell’unità infusione tenendolo sotto il getto dell’acqua� Importante: Pulire senza detergenti di alcun tipo e non lav
71itIl LED H si illumina� ● Vuotare il vassoio di sgocciolamento (8) e reinserirlo�L’apparecchio esegue due lavaggi�Il LED G si illumina� ● Aprire il
72itAccessoriI seguenti accessori sono disponibili presso i rivenditori e il Centro di assistenza�Accessori Codice ordinazioneRivenditori /Servizio cl
73itProblema Causa/situazione SoluzioneIl macinacaffè non macina chicchi�I chicchi non cadono nel macinacaffè (chicchi troppo grassi)�Battere leggerm
74itProblema Causa/situazione SoluzioneIl caffè è troppo “amaro”. Il grado di macinatura impostato è troppo ne oppure il caffè in polvere è troppo
75itProblema Causa/situazione SoluzionePresenza di gocce d’acqua sul fondo interno dell’apparecchio dopo aver tolto il vassoio di sgocciolamento (8)�I
4deGerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Im Fehlerfall sofort den Net
02/14 DE Deutschland, GermanyBSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Auft
02/14 FR France BSH Electroménager S.A.S. 50 rue Ardoin – BP 47 93401 Saint-Ouen cedex Service interventions à domicile: 01 40 10 12 00 Service Conso
02/14 NL Nederlande, NetherlandsBSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue 36 2132 LS Hoofddorp Storingsmelding: Tel.: 088 424 4020 Fax: 088 424 48
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen dieG
02/14 www.siemens-home.com AT 0810 700 400 BE 070 222 142 CH 043 455 4095 DE 0911 70 440 044 DK 44 89 89 85 ES 902 11 88 21 FI 020 75107
Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Str. 3481739 Münchenwww.siemens-home.com© 2014 by Siemens-Electrogeräte GmbH, München9000 943 331 – 02/14
5deBedienelementeNetzschalter O / I Mit dem Netzschalter O / I (9) wird das Gerät eingeschaltet oder vollständig ausgeschaltet (Stromzufuhr wird unt
Kommentare zu diesen Handbüchern