Siemens KI42F Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Kühl- und Gefrierschränke Siemens KI42F herunter. Siemens KI42F Operating instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 104
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KI52F..
KI42F..
Einbaugerät
Built-in appliance
Appareil encastrable
Apparecchio da incasso
Inbouwapparaat
Downloaded from www.vandenborre.be
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 103 104

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Inbouwapparaat

de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KI52F..KI42F..EinbaugerätBuilt-in applianc

Seite 2

de10Gerät anschließenNach dem Aufstellen des Gerätes mind. 1 Stunde warten, bis das Gerät in Betrieb genommen wird. Während des Transports kann es vor

Seite 3

!"°C1-56ACB7891012111314151716&Downloaded from www.vandenborre.be

Seite 4

#$%&'(Downloaded from www.vandenborre.be

Seite 5 - Sicherheits

)*+,-.12132123Downloaded from www.vandenborre.be

Seite 6

/02343Downloaded from www.vandenborre.be

Seite 7

Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Str. 34, 81739 MünchenGermany90008772329000877232 de, en, fr, it, nl (9404)Downloaded from www.vandenborre.be

Seite 8 - Lieferumfang

de11Bild !* Nicht bei allen Modellen.BedienelementeBild "Gerät einschaltenBild "Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Die Temperatu

Seite 9 - Aufstellort

de12Temperatur einstellenBild "GefrierfachDie Temperatur im Kühlraum beeinflusst die Temperatur im Gefrierfach. Ändern Sie die Temperatur im Kühl

Seite 10 - Gerät kennenlernen

de13Ein- und AusschaltenBild "Super-Taste 2 drücken.Ist das Super-Gefrieren eingeschaltet, leuchtet die Taste.Das Super-Gefrieren schaltet automa

Seite 11 - Gerät einschalten

de14Gemüsebehälter mit FeuchtigkeitsreglerBild #Der Gemüsebehälter ist der optimale Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Über einen Feuchtigkeitsreg

Seite 12 - Super-Gefrieren

de15Max. GefriervermögenAngaben über das max. Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie auf dem Typenschild. Bild 0Voraussetzungen für max. Gefrierverm

Seite 13 - Der Frischkühlraum

de16Gefriergut verpackenLebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.1. Lebensmittel in die Verpackung e

Seite 14 - Das Gefrierfach

de17Vario-AblageBild ' Um hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder Flaschen) zu lagern, können Sie den vorderen Teil der Vario-Ablage herausnehmen und un

Seite 15 - Frische Lebensmittel

de18Gehen Sie wie folgt vor:HinweisSchalten Sie ca. 4 Stunden vor dem Abtauen die Super-Funktion ein. Dadurch erreichen die Lebensmittel eine sehr tie

Seite 16 - Ausstattung

de19Trennplatte herausnehmenBild -Hebel an der Unterseite beidseitig drücken, Trennplatte nach vorne ziehen, anheben und seitlich herausschwenken.Abde

Seite 17 - Gerät ausschalten

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 8Lieferumfang ...

Seite 18 - Gerät reinigen

de20Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle

Seite 19 - Beleuchtung (LED)

de21Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben

Seite 20 - Betriebsgeräusche

de22 Störung Mögliche Ursache AbhilfeGerät kühlt nicht, Temperaturanzeige und Beleuchtung leuchten.Ausstellungsmodus ist eingeschaltet.Alarm-Taste Bil

Seite 21

de23Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho

Seite 22

en24enTable of ContentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installation

Seite 23 - Kundendienst

en25Important information when using the appliance Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Expl

Seite 24 - Safety and warning

en26 Do not store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may burst! Never put frozen f

Seite 25

en27* Disposal of your old applianceOld appliances are not worthless rubbish! Valuable raw materials can be reclaimed by recycling old appliances.m Wa

Seite 26 - Information concerning

en28NoteThe appliance is fully functional within the room temperature limits of the indicated climatic class. If an appliance of climatic class SN is

Seite 27 - Room temperature

en29Getting to know your appliancePlease fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.The features of the

Seite 28 - Connecting

fr Table des matièresConsignes de sécurité et avertissements ... 42Conseil pour la mise au rebut ... 45Étendue

Seite 29 - Getting to know your

en30Switching the appliance onFig. "Switch on the appliance with the On/Off button 1. The temperature display 4 indicates the set temperature.The

Seite 30 - Setting

en31Alarm functionDoor alarmThe door alarm (continuous sound) switches on if the appliance door is open for longer than two minutes. Close the door to

Seite 31 - Refrigerator

en32Note the chill zones in the refrigerator compartmentThe air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones.The coldest

Seite 32 - The “cool-fresh”

en33Storage times (at 0 °C)The freezer compartmentFig. $Is used to: store deepfrozen food, make ice cubes, freeze small quantities of food.Notes Y

Seite 33 - Freezing and storing

en34Freezing fresh foodFreeze fresh and undamaged food only.To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be bl

Seite 34 - Freezing fresh food

en35Thawing frozen foodDepending on the type and application, select one of the following options: at room temperature in the refrigerator in an el

Seite 35 - Switching off and

en36DefrostingRefrigerator compartmentDefrosting is actuated automatically.The condensation runs through the drainage hole into an evaporation pan on

Seite 36 - Cleaning the appliance

en37Interior fittingsAll variable parts of the appliance can be taken out for cleaning.Taking out the extendable glass shelfFig. & Hold down lever

Seite 37 - Light (LED)

en38Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a h

Seite 38 - Operating noises

en39Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following

Seite 39

nl InhoudVeiligheidsbepalingen en waarschuwingen ... 81Aanwijzingen over de afvoer ... 84Omvang van de levering

Seite 40

en40 Fault Possible cause Remedial actionTemperature display indicates “E..”.Electronics have detected a fault.Call customer service.Appliance is not

Seite 41 - Customer service

en41Appliance self-testYour appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer serv

Seite 42 - Consignes de sécurité

fr42frTable des matièresfrMode d’emploiConsignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et

Seite 43

fr43Les réparations ne pourront être réalisées que par le fabricant, le service après-vente ou une personne détenant des qualifications similaires.Il

Seite 44

fr44 Évitez des risques pour les enfants et les personnes en danger :Sont en danger les enfants et les personnes dont les capacités physiques, psychi

Seite 45 - Conseil pour la mise au

fr45Dispositions généralesL’appareil convient pour réfrigérer et congeler des aliments, préparer des glaçons.Cet appareil est destiné à un usage dom

Seite 46 - Température ambiante

fr46Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve

Seite 47 - Branchement

fr47Lieu d'installationUn local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement

Seite 48 - Présentation

fr48Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles

Seite 49 - Réglage de la

fr49Enclenchement de l’appareilFig. "Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1. L’affichage de température 4 indique la température réglé

Seite 50 - Le compartiment

de5deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung

Seite 51

fr50Fonction alarmeAlarme relative à la porteL’alarme relative à la porte (signal sonore permanent) s’active si la porte de l’appareil est restée ouve

Seite 52

fr51 Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur, rangez les produits alimentaires bien emballés ou couverts. Vous éviterez de la sorte qu

Seite 53

fr52Remarques Il est recommandé de ranger les fruits (par exemple ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombr

Seite 54 - Décongélation des

fr53Capacité de congélation maximaleSur la plaquette signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale en 24

Seite 55 - Arrêt et remisage

fr54Emballer les surgelésL’air ne doit pas pénétrer dans l’emballage pour que les aliments ne perdent pas leur goût ni ne sèchent pas.1. Placez les al

Seite 56 - Nettoyage de l’appareil

fr55Equipement(selon le modèle)Clayettes en verreFig. % Dans le volume intérieur, vous pouvez faire varier la configuration des clayettes suivant beso

Seite 57

fr56Si vous dégivrez l'appareilCompartiment réfrigérateurLa décongélation a lieu automatiquement.L’eau de condensation sort par l’orifice d’écoul

Seite 58 - Economies d’énergie

fr57Procédure :1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.3. Sor

Seite 59

fr58Éclairage (LED)Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne demandant pas d’entretien.Les réparations de cet éclairage sont exclusivement r

Seite 60

fr59Remédier soi même aux petites pannesAvant d'appeler le service après-vente (SAV) :Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dé

Seite 61 - Service après-vente

de6Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet der Hersteller, dass sie die Sicherheitsanforderung

Seite 62 - Avvertenze

fr60Dérangement Cause possible RemèdeLe compartiment congélateur présente une épaisse couche de givre.Dégivrage du compartiment congélateur. Voir la s

Seite 63

fr61Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul l

Seite 64

it62itIndiceitIstruzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tut

Seite 65 - Dotazione

it63È consentito usare solo parti di ricambio originali del costruttore. Solo con l’impiego di detti componenti il costruttore garantisce che i requis

Seite 66 - Profondità della nicchia

it64 Evitare pericoli a bambini e persone a rischio:Sono esposti a pericolo i bambini e le persone con limiti fisici, psichici o percettivi ed altres

Seite 67 - Conoscere

it65Avvertenze per lo smaltimento* Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.

Seite 68 - Accendere

it66Temperatura ambiente, ventilazione e profondità della nicchiaTemperatura ambienteL’apparecchio è progettato per una specifica classe climatica. In

Seite 69 - Super-congelamento

it67Allacciamento elettricoLa presa elettrica deve essere vicino all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio. L’ap

Seite 70 - Il vano a 0 °C

it68Elementi di comandoFigura "Accendere l’apparecchioFigura "Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1. Il display della temp

Seite 71 - Il congelatore

it69Regolare la temperaturaFigura "CongelatoreLa temperatura nel frigorifero influenza la temperatura nel congelatore. Cambiare la temperatura ne

Seite 72

de7 Vermeidung von Risiken für Kinder und gefährdete Personen:Gefährdet sind Kinder, Personen, die körperlich, psychisch oder in ihrer Wahrnehmung ei

Seite 73 - Decongelare surgelati

it70Accendere e spegnereFigura "Premere il pulsante «super» 2.Quando il super-congelamento è inserito il pulsante è acceso.Dopo 1½ giorni il supe

Seite 74 - Spegnere e mettere

it71Cassetto per verdure con regolatore di umiditàFigura #Il cassetto per verdure è il luogo di conservazione ottimale per frutta fresca e verdura. L’

Seite 75 - Pulizia

it72Max. capacità di congelamentoIndicazioni sulla max. possibilità di congelamento in 24 ore sono riportate sulla targhetta d’identificazione. Figura

Seite 76

it73Confezionamento di alimenti surgelatiConservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano essiccarsi.1

Seite 77 - Illuminazione (LED)

it74Dotazione(non in tutti i modelli)Ripiani in vetroFigura % I ripiani interni possono essere spostati a seconda della necessità: Sollevare il ripian

Seite 78 - Eliminare piccoli guasti

it75ScongelamentoFrigoriferoLo sbrinamento è automatico.L’acqua di sbrinamento scorre attraverso il foro di drenaggio in una vaschetta di evaporazione

Seite 79

it76Procedere come segue:1. Prima di iniziare la pulizia spegnere l’apparecchio.2. Estrarre la spina di alimentazione o disinserire il dispositivo ele

Seite 80 - Servizio Assistenza

it77Illuminazione (LED)L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione.Riparazioni a questa illuminazione deve essere eseguite

Seite 81 - Veiligheidsbepalingen

it78Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr

Seite 82

it79 Guasto Causa possibile RimedioLa temperatura nel vano a 0 °C è troppo bassa o troppo alta. La regolazione standard è impostata troppo alta o trop

Seite 83

de8Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Seite 84 - Omvang van

it80Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere

Seite 85 - De juiste plaats

nl81nlInhoudnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het instal

Seite 86 - Kennismaking met

nl82Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant, de klantenservice of een andere gekwalificeerde persoon.Er mogen alleen originel

Seite 87 - Apparaat inschakelen

nl83 Vermijden van risico's voor kinderen en kwetsbare personen:Kwetsbaar zijn kinderen/personen met lichamelijke, geestelijke of zintuigelijk b

Seite 88 - Supervriezen

nl84Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Seite 89 - De verskoelruimte

nl85Omgevingstempera-tuur, ventilatie en nisdiepteOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van d

Seite 90 - Het vriesvak

nl86Apparaat aansluitenNa het plaatsen van het apparaat moet u minimaal 1 uur wachten voordat u het apparaat in gebruik neemt. Tijdens het transport k

Seite 91 - Verse levensmiddelen

nl87Afb. !* Niet bij alle modellen.BedieningselementenAfb. "Apparaat inschakelenAfb. "Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 inschakelen. De te

Seite 92 - Uitvoering

nl88Instellen van de temperatuurAfb. "Het vriesvakDe temperatuur in de koelruimte beïnvloedt de temperatuur in het vriesvak. Verander de temperat

Seite 93 - Ontdooien

nl89In- en uitschakelenAfb. "Toets „super” 2 indrukken.Is super vriezen ingeschakeld, dan licht de toets op.Het supervriessysteem wordt na 1½ dag

Seite 94 - Schoonmaken van

de9Raumtemperatur, Belüftung und NischentiefeRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann d

Seite 95 - Verlichting (LED)

nl90Groentelade met vochtigheidsregelaarAfb. #De groentelade is de optimale plaats voor het bewaren van vers fruit en verse groente. Met een vochtighe

Seite 96 - Bedrijfsgeluiden

nl91Maximale invriescapaciteitGegevens over de maximale invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op het typeplaatje. Afb. 0Voorwaarden voor max. invrie

Seite 97

nl92Diepvrieswaren verpakkenDe levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen.1. Levensmiddelen in de verpakking l

Seite 98

nl93VarioplateauAfb. ' Om hoge voorwerpen te koelen (bijv. kannen of flessen), kan het voorste deel van het varioplateau worden verwijderd en ond

Seite 99 - Servicedienst

nl94U gaat als volgt te werk:AanwijzingSchakel de super-functie ca. 4 uur voor het ontdooien in. Daardoor bereiken de levensmiddelen een zeer lage tem

Seite 100

nl95UitvoeringVoor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden verwijderd.Uittrekbaar glazen legplateau verwijderenAfb. &

Seite 101

nl96Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmteb

Seite 102

nl97Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing

Seite 103

nl98 Storing Eventuele oorzaak OplossingDe temperatuur in de verskoelruimte is te koud of te warm. De standaardinstelling is te hoog of te laag ingest

Seite 104 - 9000877232

nl99Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedie

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare