[de] Gebrauchsanleitung ...3[fr] Mode d’emploi ...25[nl] Gebruiksaanwijzing ... 47[en] Instruction manual ...69HC724220Standherd H
10KochtabelleIn der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Beispiele. Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Quali-tät der Speisen ab
11Backofen einstellenSie haben verschiedene Möglichkeiten Ihren Backofen einzu-stellen. Hier erklären wir Ihnen, wie Sie Ihre gewünschte Heizart und T
12Selbstreinigende Flächen im Garraum reinigenDie Rückwand im Garraum ist mit einer hochporösen Keramik beschichtet. Spritzer vom Backen und Braten we
13Backofentür aus- und einhängenZum Reinigen und zum Ausbauen der Türscheiben können Sie die Backofentür aushängen.Die Scharniere der Backofentür habe
14Einbau1.Die untere Glasscheibe schräg nach hinten einschieben (Bild A). Achten Sie darauf, dass der Schriftzug “Right above" links unten nicht
15KundendienstWenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technik
16Für Sie in unserem Kochstudio getestetHier finden Sie eine Auswahl an Gerichten und die optimalen Einstellungen dazu. Wir zeigen Ihnen, welche Heiza
17Brot und Brötchen Beim Brotbacken den Backofen vorheizen, wenn nichts ande-res angegeben ist.Nie Wasser in den heißen Backofen gießen.Beim Backen au
18Tipps zum BackenFleisch, Geflügel, FischGeschirrSie können jedes hitzebeständige Geschirr verwenden. Für große Braten eignet sich auch die Universal
19GeflügelDie Gewichtsangaben in der Tabelle beziehen sich auf ungefüll-tes, bratfertiges Geflügel.Legen Sie ganzes Geflügel zuerst mit der Brustseite
20FischWenden Sie Fischstücke nach Z der Zeit.Ganzer Fisch muss nicht gewendet werden. Geben Sie den ganzen Fisch in Schwimmstellung, mit Rückenflosse
21FertigprodukteBeachten Sie die Herstellerangaben auf der Verpackung.Wenn Sie das Zubehör mit Backpapier belegen, achten Sie dar-auf, dass das Backpa
22AuftauenGefrorene Lebensmittel aus der Verpackung nehmen und in einem geeigneten Geschirr auf den Rost stellen.Bitte beachten Sie die Herstelleranga
23Gläser herausnehmenNehmen Sie die Gläser nach dem Einkochen aus dem Gar-raum.Achtung!Stellen Sie die heißen Gläser nicht auf einer kalten oder nasse
24GrillenWenn Sie Lebensmittel direkt auf den Rost legen, schieben Sie zusätzlich die Universalpfanne in Höhe 1 ein. Die Flüssigkeit wird aufgefangen
25Þ Table des matières[fr]Mode d’emploiConsignes de sécurité ...25Avant l'encastrement
26ã=Risque de court-circuit !Ne jamais coincer le câble de raccordement d'un appareil électrique dans la porte chaude de l'appareil ni le ti
27FourAttention ! Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond du compartiment de cuisson : Ne posez pas d'accessoires sur le f
28Votre nouvelle cuisinièreVous apprenez ici à connaître votre nouvelle cuisinière. Nous vous expliquons le bandeau de commande, la table de cuisson e
29Indicateur de chaleur résiduelleLa table de cuisson possède pour chaque foyer un indicateur de chaleur résiduelle. Il indique quels foyers sont enco
3Ø Inhaltsverzeichnis[de]GebrauchsanleitungSicherheitshinweise... 3Vor dem Einbau ...
30Accessoires supplémentairesVous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires auprès du service après-vente ou chez un revendeur spécialisé.
31Articles Service après-ventePour vos appareils ménagers vous pouvez commander des produits d'entretien et de nettoyage appropriés ou d'aut
32Ramener le réglage à la petite surfaceTourner l'interrupteur du foyer jusqu'à 0 et régler à nouveau.Le petit foyer à deux zones est idéal
33Réglage du fourVous avez plusieurs possibilités pour régler votre four. Nous vous expliquons ici comment régler le mode de cuisson et la température
34Nettoyage des surfaces autonettoyantes dans le compartiment de cuissonLa paroi arrière dans le compartiment de cuisson est revêtue d'une cérami
35Accrocher les supports1. Engager le support d'abord dans la prise arrière, le pousser légèrement en arrière (fig. A)2. et l'accrocher ensu
364.Dévisser les crochets à droite et à gauche et les enlever (fig. C). Retirer la vitre du milieu.5.Retirer la vitre inférieure vers le haut en l&apo
37Service après-venteSi votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une
38Testés pour vous dans notre laboratoireVous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux correspondants. Nous vous montrons le mode de c
39Gâteaux salés (p.ex. quiche/tarte à l'oignon)*Moule démontable 1%180-200 50-60Pizza, fond mince avec peu de garniture (préchauffer)Plaque à piz
4ã=Kurzschlussgefahr!Nie Anschlusskabel von Elektrogeräten in der heißen Gerätetür einklemmen oder über das heiße Kochfeld ziehen. Die Kabel-isolierun
40Pain et petits pains Pour la cuisson de pain, préchauffer le four, sauf indication contraire.Ne jamais verser de l'eau dans le four chaud.Pour
41RôtissageAjoutez un peu de liquide à une viande maigre. Le fond du récipient doit être recouvert d'env. ½ cm de liquide.Pour du rôti à braiser,
42VolailleLes données de poids dans le tableau concernent la volaille non farcie et prête à cuire.En cas de volaille entière, placez-la sur la grille,
43Soufflés, gratins, toastsSi vous faites des grillades directement sur la grille, enfournez en plus la lèchefrite au niveau .1. Le four restera plus
44Mets spéciauxAvec des températures basses et le mode chaleur tournante 3D: vous réussirez alors aussi bien du yaourt crémeux qu'une pâte légère
45Réglage1. Enfournez la lèchefrite au niveau 2. Disposer les bocaux de sorte qu'ils ne se touchent pas.2. Verser ½ l d'eau chaude (env. 80
46Plats testsCes tableaux ont été conçus pour des laboratoires d'essai, afin de leur permettre de contrôler et tester plus facilement les différe
47é Inhoudsopgave[nl]GebruiksaanwijzingVeiligheidsvoorschriften...47Voor het inbouwen...
48ã=Kans op verbrandingen!!Nooit water in de hete binnenruimte gieten. Er ontstaat dan hete waterdamp.ã=Kans op verbrandingen!!Bij het openen van de a
49OvenAttentie! Toebehoren, folie, bakpapier of vormen op de bodem van de binnenruimte: Geen toebehoren op de bodem van de binnenruimte leggen. Geen
5BackofenAchtung! Zubehör, Folie, Backpapier oder Geschirr auf dem Garraum-boden: Kein Zubehör auf den Garraumboden legen. Den Gar-raumboden nicht mi
50Uw nieuwe fornuisHier maakt u kennis met uw nieuwe fornuis. Wij leggen u de werking van het bedieningspaneel, de kookplaat en de afzonderlijke bedie
51Restwarmte-indicatieDe kookplaat heeft voor elke kookzone een restwarmteindicatie. Deze laat zien welke kookzones nog heet zijn. Ook wanneer de koo
52Extra toebehorenExtra toebehoren kunt u bij de servicedienst of in de speciaalzaak kopen. In onze brochures of op internet vindt u diverse producten
53KlantenserviceartikelenVoor uw huishoudelijke apparaten kunt u bij de klantenservice, in de vakhandel of via het Internet voor afzonderlijke landen
54KooktabelIn de volgende tabel vindt u enkele voorbeelden. De bereidingstijden en kookstanden zijn afhankelijk van de aard, het gewicht en de kwalite
55Oven instellenU heeft verschillende mogelijkheden om de oven in te stellen. Hier geven wij u uitleg over de manier waarop u de gewenste verwarmingsm
56Zelfreinigende oppervlakken in de binnenruimte schoonmakenDe achterwand in de oven is voorzien van een laagje zeer poreus keramiek. Spetters van het
57Ovendeur verwijderen en inbrengenOm de deurruiten schoon te maken en te demonteren, kunt u de ovendeur verwijderen.De scharnieren van de ovendeur zi
58Inbouw1.De onderste glazen ruit dwars naar achteren inschuiven (afbeelding A). Let erop dat het opschrift “Right above" links onder niet op zij
59ServicedienstWanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om on
6Ihr neuer HerdHier lernen Sie Ihren neuen Herd kennen. Wir erklären Ihnen das Bedienfeld, das Kochfeld und die einzelnen Bedienele-mente. Sie erhalte
60Voor u in onze kookstudio uitgetest.Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welke verwar
61Brood en broodjes Bij het bakken van brood de oven voorverwarmen als er niets anders is aangegeven.Giet nooit water in de hete oven.Bij het bakken o
62Tips voor het bakkenVlees, gevogelte, visVormenU kunt alle vormen gebruiken die hittebestendig zijn. Voor grote stukken vlees is ook de braadslede g
63GevogelteDe gewichtsgegevens in de tabel hebben betrekking op ongevuld, panklaar gevogelte.Leg het hele gevogelte eerst met de borstzijde naar bened
64VisKeer visstukken na Z van de tijd.Hele vis hoeft niet gekeerd te worden. Plaats de hele vis in de zwemstand, met de rugvin naar boven, in de oven.
65Kant-en-klaar productenHoud u aan de opgaven van de fabrikant op de verpakking.Wanneer u de toebehoren bekleedt met bakpapier, let er dan op dat het
66Bijzondere gerechtenBij lage temperaturen lukt romige yoghurt u met 3D-hetelucht: even goed als luchtig gistdeeg.Verwijder eerst de toebehoren, inha
67Instellen1. * Braadslede op hoogte 2 plaatsen. Plaats de glazen potten zó dat ze elkaar niet raken.2. ½ Liter heet water (ca. 80 ºC) in de braadsled
68TestgerechtenDeze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het controleren en testen van verschillende apparaten te vergemakkelijken.Volge
69Ú Table of contents[en]Instruction manualSafety precautions ...69Before installation
7RestwärmeanzeigeDas Kochfeld hat für jede Kochstelle eine Restwärmeanzeige. Sie zeigt an, welche Kochstellen noch heiß sind. Auch wenn das Kochfeld a
70ã=Risk of scalding!Never pour water into the hot cooking compartment. This will produce hot steam.ã=Risk of scalding!Hot steam may escape when the a
71operation. The fronts of adjacent units could be damaged. Always keep the oven seal clean. Oven door as a bearing surface: do not stand or place ob
72Your new cookerHere you will learn about your new cooker. We will explain the control panel, the hob and the individual operating controls. You will
73Residual heat indicatorThe hob has a residual heat indicator for each hotplate. It shows which hotplates are still hot. Even if the hob is switched
74Optional accessoriesYou can buy optional accessories from your after-sales service or from specialist retailers. You will find a variety of suitable
75After-sales service productsYou can obtain suitable care and cleaning agents and other accessories for your domestic appliances from the after-sales
76Setting the ovenThere are various ways in which you can set your oven. Here we will explain how you can select the desired type of heating and tempe
77Rapid heatingWith rapid heating, the oven reaches the temperature selected particularly quickly.Use rapid heating for temperatures above 100 ºC.To e
78The ceramic coating is regenerated. When the cooking compartment has cooled down, remove the brown or white residue with water and a soft sponge.Lig
793. Fold back both locking levers (figure C). Close the oven door.ã=Risk of injury!If the oven door falls out accidentally or a hinge snaps shut, do
8SonderzubehörSonderzubehör können Sie beim Kundendienst oder im Fach-handel kaufen. In unseren Broschüren oder im Internet finden Sie verschiedene fü
80TroubleshootingMalfunctions often have simple explanations. Refer to the table before calling the after-sales service as you may be able to remedy t
81Energy and environment tipsHere you can find tips on how to save energy when baking and roasting in the oven and when cooking on the hob, and how to
82TablesThe tables show the ideal type of heating for the various cakes and pastries. The temperature and baking time depend on the amount and composi
83Bread and rolls When baking bread, preheat the oven, unless instructions state otherwise.Never pour water into the hot oven.When baking on 2 levels,
84Meat, poultry, fishOvenwareYou may use any heatresistant ovenware. The universal pan is suitable for large roasts.Glass ovenware is the most suitab
85PoultryThe weights indicated in the table refer to oven-ready poultry (without stuffing).Place whole poultry on the lower wire rack breast-side down
86Bakes, gratins, toast with toppingsIf you are grilling directly on the wire rack, the universal pan should also be inserted at level 1. This keeps t
87Special dishesAt low temperatures, : 3D hot air is equally useful for producing creamy yoghurt as it is for proving light yeast dough.First, remove
88PreservingFruit After approx. 40 to 50 minutes, small bubbles begin to form at short intervals. Switch off the oven.After 25 to 35 minutes of residu
89Test dishesThese tables have been produced for test institutes to facilitate the inspection and testing of the various appliances.In accordance with
9Kundendienst-ArtikelFür Ihre Haushaltsgeräte können Sie beim Kundendienst, im Fachhandel oder über das Internet für einzelne Länder im e-Shop die pas
Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenGermany*9000700621*9000700621 01 050991
Kommentare zu diesen Handbüchern