de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KIR../KFR..
de10BedienelementeBild 2Gerät einschaltenDas Gerät mit Hauptschalter Ein/Aus, Bild 2/1, einschalten.Die Temperaturanzeige blinkt, Bild 2/3, bis das Ge
de11NutzinhaltDie Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild -Der KühlraumDer Kühlraum ist der ideale Auf-bewahrungsor
de12AusstattungSie können die Ablagen des Innenraums und die Türablagen nach Bedarf variieren: Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich herau
de13Gerät ausschalten und stilllegenGerät ausschaltenBild 2 Hauptschalter Ein/Aus 1 drücken(roter Kreis wird sichtbar).Die Temperaturanzeige erlischt.
de14AusstattungZum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen.Glasablagen herausnehmenBild 4Die Glasablagen anheben, nach vorn
de15Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben
de16KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kunden-dienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erz
en17enTable of Conte ntsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio
en18 Bottles which contain a high percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. Keep plastic parts and the door seal free
en19Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally. Ensure that tubing of the
de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...
en20Connecting the applianceAfter installing the appliance, wait at least 1 hour until the appliance is switched on. During transportation the oil in
en21ControlsFig. 2Switching the appliance onSwitch on the appliance with the main On/Off switch. Fig. 2/1The temperature display, Fig. 2/3, flashes un
en22Refrigerator compartmentThe refrigerator compartment is the ideal storage location for ready meals, cakes and pastries, preserved food, condensed
en23Special features(not all models)Vario shelfFig. 6 To facilitate the storage of tall items (e.g. cans or bottles), the front part of the Vario shel
en24DefrostingRefrigerator compartment defrosts fully automaticallyWhile the refrigerating unit is running, beads of condensation or hoarfrost form at
en25Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a h
en26Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following
en27Customer serviceYour local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer serv
fr28fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française v
fr29Sécurité techniqueCet appareil contient une petite quantité d’un fluide réfrigérant écologique mais inflammable, le R 600a. Pendant le transport e
fr Table des matièresPrescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 28Consignes de sécuritéet avertissements ... 28Conseil pour
fr30 Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer e
fr31* Mise au rebut de l'ancien appareilLes appareils usagés ne sont pas des déchets dénués de valeur ! Leur élimination dans le respect de l&apo
fr32Contrôler la température ambiante et l'aérationTempérature ambianteL’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la c
fr33Branchement électriqueLa prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil e
fr34Éléments de commandeFig. 2Enclenchement de l’appareilAllumez l’appareil par l’interrupteur principal Marche / Arrêt, Fig. 2/1.L’affichage de tempé
fr35Le compartiment réfrigérateurLe compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger les plats finis de préparer, les pâtisseries, conserves,
fr36EquipementVous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des récipients en contre-porte
fr37Arrêt et remisage de l'appareilCoupure de l’appareilFig. 2 Appuyez sur l’interrupteur principal Marche / Arrêt 1 (le cercle rouge devient vis
fr38Procédure :1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez le disjoncteur en position éteinte !3. Ne
fr39Éviter la génération de bruitsL'appareil ne repose pas d'aplombVeuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Ajustez
nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 55Aanwijzingen over de afvoer ... 57Omvang van de levering ..
fr40Dérangement Cause possible RemèdeL’éclairage ne fonctionne pas.L’ampoule est grillée. Changez l’ampoule. Fig. ,/B1. Éteignez l’appareil.2. Débranc
fr41Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire
it42itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente
it43 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere la brina o il ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del circuito re
it44Avvertenze per lo smaltimento* Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.
it45Osservare la temperatura ambiente e la ventilazione del localeTemperatura ambienteL’apparecchio è progettato per una specifica classe climatica. I
it46Allacciamento elettricoLa presa elettrica deve essere vicino all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio. L’ap
it47Elementi di comandoFigura 2Accendere l’apparecchioAccendere l’apparecchio con il pulsante principale Acceso/Spento, figura 2/1.L’indicatore di tem
it48Il frigoriferoIl frigorifero è il luogo di conservazione ideale per alimenti pronti, prodotti da forno, conserve, latte condensato, formaggi duri,
it49Dotazione speciale(non in tutti i modelli)Ripiano variabileFigura 6 Per introdurre oggetti alti (ad es. brocche o bottiglie), la parte anteriore d
de5deInhaltsverzeichni sdeGebrauchsanle itungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montage-anleit
it50Mettere fuori servizio l’apparecchioQuando non si usa l'apparecchio per un lungo periodo:1. Spegnere l’apparecchio.2. Estrarre la spina di al
it51DotazionePer la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio possono essere estratte.Estrarre i ripiani di vetroFigura 4Sollevare il ripiani di
it52Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr
it53 Guasto Causa possibile RimedioLa temperatura nel frigorifero è troppo bassa.La temperatura è regolata su valori troppo bassi.Regolare una tempera
it54Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e
nl55nlIn houdnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het insta
nl56Bij het gebruik Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Gevaar voor explos
nl57Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui
nl58Let op de omgevings-temperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van
nl59Elektrische aansluitingHet stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zi
de6Beim Gebrauch Nie elektrische Geräte innerhalb des Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, elektrische Eisbereiter usw.). Explosionsgefahr! Nie das
nl60BedieningselementenAfb. 2Inschakelen van het apparaatHet apparaat inschakelen met de hoofdschakelaar Aan/Uit, afb 2/1.De temperatuurindicatie knip
nl61De koelruimteDe koelruimte is de ideale bewaarplaats voor klaargemaakte gerechten, brood en banket, conserven, gecondenseerde melk, harde kaas, ko
nl62Speciale uitvoering(niet bij alle modellen)VarioplateauAfb. 6 Om hoge voorwerpen te koelen (bijv. kannen of flessen), kan het voorste deel van het
nl63OntdooienDe koelruimte wordt volautomatisch ontdooidAls de koelmachine loopt, vormen zich dooiwaterdruppels of een laagje rijp op de achterwand va
nl64Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmteb
nl65Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing
nl66ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met serv
1224568super°C61-47810911512
345678/A
8/B 9*+,
de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ
-
Robert Bosch Hausgeräte GmbHCarl-Wery-Straße 3481739 MünchenDEUTSCHLAND9000123459000651518 (9203)de, en, fr, it, nl
de8Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klima-klasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das G
de9Elektrischer AnschlussDie Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Sch
Kommentare zu diesen Handbüchern