
siemens-home.com/welcomeRegister your product onlineTC 863.. / TC 865..de Gebrauchsanleitungen Instruction manualfr Mode d’emploiit Istruzioni per
6deInfo: Beim Ausschalten mit der Taste 7 oder Unterbrechung der Stromzufuhr (Ausstecken des Geräts, Stromausfall) werden die Zeit- und Timereinstellu
96bgУказаниязабезопасностМоляпрочететевнимателноинструкциятазаупотреба,постъпвайтеспореднеяиязапазете!Предавайтеуредазаедностазиинс
97bgНикоганепотапяйтеуредаилизахранващиякабелвъввода.Повременаработанаблюдавайтепостоянноуреда!Използванеепозволеносамоаконямаповр
98bgПоздравлениязапокупкатанауредаSiemens.Сдобихтесесвисокока-чественпродукт,койтощеВидоставиогромноудоволствие.Товаръководствозаек
99bgИнформация:Часътможедасепромени.Затазицелнатиснетеедно-временнобутоните14 hи15 minиследтованастройтечаса. ● Задапочистите,на
100bg ● Сегаосвободетебутона16 progзазапаметяване,надисплея13светвамалъкчасовникV.Тойпоказва,четаймернатафункцияеактивирана. ● Напъ
101bgПочистванеНикоганепотапяйтеуредавъвводаилинепоставяйтевсъдомиялнатамашина!Неизползвайтепарочистачка.Предипочистванеизваждайтещепс
102bg ● Индикациятаcalcугасваследприключ-ваненапрограматазаотстраняваненакотленкамък.Пуснетеуредадвапътисчиставодабезкафе.Ненап
УказанияпобезопасностиВнимательнопрочтитеинструкциюпоэксплуатации,соблюдайтеееуказанияитщательнохранитеее!Передаваяприбордругомучелов
Запрещаетсяпогружатьвводуприборилисетевойкабель.Всегдаследитезаприборомвовремяэксплуатации!Пользоватьсяприборомдопускаетсятолькоприо
105ruПоздравляемсприобретениемданногоприборакомпанииSiemens.Выприобреливысококачественноеизделие,котороедоставитВаммассуудовольствия.В
7deEntkalkenDas Gerät ist mit einer automatischen Entkalkungsanzeige ausgestattet� Leuchtet calc auf, muss das Gerät entkalkt werden�Regelmäßiges Entk
106ruПередпервым использованием ● Удалитесприборавсенаклейкиипленку. ● Отмотайтекабельпитания,находя-щийсявотделениидляхранениякабеля,
107ruПрограммируемыйтаймерЭтамоделькофеваркиоснащенатаймером.Онпозволяетустанавливатьвремядляавтоматическоговключениякофеваркииприготовл
108ruТолькодлямоделиTC865..Кофейник-термосВнимание:Никогданеиспользуйтекофейникдляподогреваниямолочныхпродуктовилидетскогопитания,такк
109ruОчисткаотнакипиПрибороснащенавтоматическиминдикаторомочисткиотнакипи.Еслинадисплеепоявляетсязначокcalc,приборнуждаетсявочистке
110calc
111
112
113
114Siemens
1158
Safety instructionsPlease read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when yo
116
117de Technische DatenElektrischer Anschluss (Spannung / Frequenz)Leistungen Technical dataElectrical connection (voltage / frequency)Outputfr Caract
118de EntsorgungEntsorgen Sie die Verpackung umwelt gerecht� Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012 / 19 / EG über Elektro-
119el ΑπόσυρσηΑπορρίψτετησυσκευασίαμετρόποφιλικόπροςτοπεριβάλλον.Αυτήησυσκευήχαρακτηρίζεταισύμφωναμετηνευρωπαϊκήοδηγία2012/19/Ε
120de GarantiebedingungenFür dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes,
121Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de Siemens, la fecha de adquis
122tr GarantiBucihaziçin,yurtdışındakitemsilciliklerimizinvermişolduğugarantişartlarıgeçerlidir.Buhusustadahadetaylıbilgialmakiçin,c
09/13 DE Deutschland, GermanyBSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg Online Au
09/13 FI Suomi, Finland BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A PL 123 00201 Helsinki Tel.: 0207 510 700 Fax: 0207 510 780 mailto:Siemens-Service-F
09/13 MK Macedonia, MakeдoнияGORENEC Jane Sandanski 69 lok. 3 1000 Skopje Tel.: 022 454 600 Mobil: 070 697 463 mailto:[email protected] MT Malta Apl
Never immerse the appliance or mains cable in water�Never leave the appliance unattended while it is switched on! Use only if power cord and appliance
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen dieG
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen dieG
Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Str. 3481739 Münchenwww.siemens-home.com© 2013 by Siemens-Electrogeräte GmbH, München9000 930 676 – 12/13
10enCongratulations on purchasing this Siemens appliance. You have acquired a high-quality product that will bring you a lot of enjoyment.This instruc
11enNote: You may notice a „new machine“ smell;thisisnormal.Ifthisisthecase,llwith a vinegar solution (1 cup of vinegar for 5 cups of water
12enLow water indicator JThis coffee machine senses if the water volume in the water tank is low (less than approx� 4 cups)�If the water level is low,
13enDescalingThis appliance is equipped with an automatic descaling indicator� If calc indi-cator lights up, the machine needs to be descaled�Regular
Consignes de sécuritéLire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si v
Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon électrique dans l’eau�Surveiller toujours l’appareil pendant son fonctionnement ! N’utiliser la machine que
de Deutsch ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 en English ������
16frFélicitation pour avoir choisi cet appareil Siemens. Vous avez fait l’acquisition d’un produit de haute qualité, qui vous apportera satisfaction.C
17fr ● Pour nettoyer le réservoir d’eau, le remplir de six tasses d’eau et le placer dans la machine� Appuyer sur le bouton 10 start ; l‘opération de
18frActiver et désactiver la fonction ProgrammationAppuyer brièvement sur le bouton 16 prog� Si l’horloge Vs’allume,celasigniequelafonction Pro
19frUniquement TC863.. ● La verseuse en verre 6 avec couvercle peut passer en lave-vaisselle�Uniquement TC865.. ● Rincer la verseuse isotherme 6 avec
Avvertenze di sicurezzaLeggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Q
Non immergere mai l’apparecchio o il cavo di alimentazione in acqua� Sorvegliare sempre l’apparecchio durante il funzionamento!Utilizzare solo se il c
22itCongratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio Siemens. Avete acquistato un prodotto estrema-mente valido e ne sarete mol
23itInformazione: èpossibilemodicarel’ora.Per farlo, premere contemporaneamente i tasti 14 h e 15 min e quindi impostare l’ora� ● Per pulire il s
24itInformazione:pervericarequalèiltempoimpostato sul Timer, tenere premuto il tasto 16 prog per la consultazione�Attivazione e disattivazione
25itSolo per TC863.. ● La caraffa in vetro 6 con il coperchio può essere lavata in lavastoviglie�Solo per TC865.. ● Risciacquare la caraffa termica 6
1212TC863..2678 17 918131514161110TC865..124619378 17 913151416111014535
VeiligheidsaanwijzingenLees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders
Dompel het apparaat of aansluitsnoer nooit onder in water�Tijdens het gebruik altijd toezicht houden op het apparaat! Gebruik het apparaat uitsluitend
28nlGefeliciteerd met uw nieuwe product van Siemens. Aan dit kwalitatief hoogwaar-dige product zult u veel plezier beleven.In deze gebruiksaanwijzing
29nl ● Spoel het apparaat schoon door het waterreservoir te vullen met zes kopjes water en terug te zetten� Druk op de startknop 10; het reinigingspro
30nlDe timer in-/uitschakelenDruk op knop 16 prog� Als het klokje V gaat branden, staat de timer aan� Als het klokje uitgaat, staat de timer uit�Opmer
31nlAlleen TC863.. ● De glazen kan 6 en het deksel kunnen in de vaatwasser�Alleen TC865.. ● Spoel de thermoskan 6 en het deksel en veeg de buitenkant
SikkerhedsanvisningerDu bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægge
Maskinen og netledningen må ikke dyppes i vand�Apparatet skal altid være under opsyn, når det anvendes! Brug kun apparatet, når netledningen og appara
34daTillykke med dit nye produkt fra Siemens! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil få stor glæde af. I denne brugervejledning beskrives to mode
35da ● Til rengøring: Fyld vandebeholderen med seks kopper vand og skift det� Tryk på knap 10 start; rengøringsproceduren startes� ● Gentag rengørings
A B C 1x4E FGHD
36daAktivering/deaktivering af timerfunktionenTryk på knappen 16 prog� Hvis det lille ur lyser, er timerfunktionen aktiveret� Hvis det lille ur V sluk
37daKun TC865.. ● Skyl skænkekanden 6 og låget og tør ydersiden af med en fugtig klud� Kanden må ikke kommes i opvaskemaskine eller i opvaskevand� Ti
SikkerhetsanvisningerVennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når
Maskinen og strømkabelen må aldri senkes ned i vann�Hold alltid tilsyn med apparatet når det er i bruk!Den må ikke benyttes dersom nettkabelen eller m
40noGratulerer med ditt nye Siemens-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil få mye glede av.Denne håndboken beskriver to modeller: ● TC863
41no ● Når du skal rengjøre fyller du vannbehol-deren med seks kopper vann og setter den tilbake på plass� Trykk på knappen 10 start for å starte reng
42noSlåtidsuret(timer-funksjonen)på/avTrykk på knappen 16 prog� Dersom klok-kesymbolet på skjermen lyser, betyr det at tidsuret er aktivert� Dersom
43nokun TC863.. ● Glasskannen 6 og lokket kan vaskes i vaskemaskin�kun TC865.. ● Skyll termoskannen 6 og lokket og rengjør utsiden med en fuktig klut�
SäkerhetsanvisningarLäs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskin
Apparaten eller nätkabeln får aldrig doppas i vatten�Håll alltid apparaten under uppsikt under driften�Använd endast om nätkabel och maskin är helt fe
A B C 1x4E FGHDdfe3.1.2.1.2.3.ab c
46svGrattis till att ha köpt den här Siemens-produkten. Du har köpt en produkt av hög kvalitet som du kommer ha mycket glädje av.I den här handboken b
47sv ● Rengör kaffebryggaren genom att fylla vattenbehållaren med sex koppar vatten och sätta tillbaka den� Tryck sedan på startknappen 10, så startar
48svObservera: Vid avstängning med knappen 7 eller vid strömavbrott (nätkontakten utdragen, strömavbrott) hålls tid- och timerinställningar sparade i
49svAvkalkningDen här kaffebryggaren har en automa-tisk avkalkningsindikator� När calc lyser behöver bryggaren avkalkas�Regelbunden avkalkning ● gör a
Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana my
Älä koskaan upota laitetta tai verkkojohtoa veteen�Valvo laitetta aina käytön aikana!Käytä laitetta vain, kun johdossa ja laitteessa ei ole mitään vik
52Onnittelut! Olet ostanut Siemens-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, josta on sinulle paljon iloa.Käyttöohje koskee kahta keitinmallia: ●
53 ● Toista puhdistusprosessi�Huomaa: Saatat huomata laitteen tuok-suvan ”uudelta”, se on normaalia� Lisää tällöin laimennettua etikkaliuosta (5 kupp
54Huomaa: Kun laitteesta katkaistaan virta painikkeella 7 tai kun sähkönsyöttö katkeaa (pistoke otetaan pois pistorasiasta, sähkö-katkos), kellon ja
55KalkinpoistoLaitteessa on automaattinen kalkinpoisto-näyttö� Jos calc syttyy palamaan, laitteessa täytyy suorittaa kalkinpoisto�Säännöllinen kalkin
SicherheitshinweiseDie Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung bei
Indicaciones de seguridad¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucci
No sumerja nunca en agua la máquina ni el cable de conexión a la red� Vigilar siempre el aparato durante la operación�Utilizar exclusivamente cuando e
58esEnhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Siemens. Ha adquirido un producto de gran calidad que le satisfará enormemente.Estas inst
59esInformación: la hora se puede cambiar� Pulse para ello simultáneamente las teclas 14 h y 15 min y ajuste la hora a continuación� ● Para limpiar la
60esInformación:paravericarlahoradeltemporizador preajustada mantenga pulsada la tecla 16 prog para leer el ajuste�Activar y desactivar la func
61esSólo TC863.. ● La jarra de cristal 6 con tapa puede meterse en el lavavajillas�Sólo TC865.. ● Enjuague la jarra térmica 6 con tapa y limpie el ext
Avisos de segurançaLer atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serv
Nunca mergulhe o aparelho ou o cabo de alimentação em água�Manter o aparelho sob observação durante o seu funcionamento!Utilizar o aparelho apenas se
64ptParabéns pela compra deste aparelho da casa Siemens. Acabou de adquirir um produto de elevada qualidade e lhe vai dar muito prazer.O presente manu
65pt ● Para limpar, encher o depósito de água com seis chávenas de água e voltar a colocá-lo� Premir o botão de start 10; início do programa de limpez
Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen� Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen! Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Besc
66ptDesligar/ligar a função do temporizadorPremir o botão 16 prog� Se o símbolo do relógio se iluminar, o temporizador está ligado� Se o símbolo do re
67ptSó TC863.. ● A cafeteira de vidro 6 e a sua tampa podem ser lavados na máquina de lavar loiça�Só TC865.. ● Lavar a cafeteira isotérmica 6 e a tamp
ΥποδείξειςασφαλείαςΔιαβάστεπαρακαλώπροσεχτικάτιςοδηγίεςχρήσης,συμμορφωθείτεμ’αυτέςκαιφυλάξτετις!Ησυσκευήθαπρέπεινασυνοδεύεταιαπότι
Μηβυθίζετετησυσκευήήτοηλεκτρικόκαλώδιοποτέσενερό.Παρακολουθείτεπάντοτετησυσκευήκατάτηδιάρκειατηςλειτουργίας!Χρησιμοποιείτετησυσκε
70elΣυγχαρητήριαπουαγοράσατεαυτήντησυσκευήSiemens.Αποκτήσατεέναπροϊόνυψηλήςποιότηταςπουθασάςαφήσειαπόλυταικανοποιημένους.Αυτότοεγχε
71elΠρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήγιαπρώτηφορά ● Βγάλτετυχόναυτοκόλληταήμεμβράνες. ● Ξετυλίξτετοκαλώδιοαπότηθήκηκαλωδίου12στομήκοςπο
72elΛειτουργίαχρονοδιακόπτηΑυτήηκαφετιέραείναιεξοπλισμένημεέναχρονοδιακόπτη.Σαςεπιτρέπειναρυθμίσετετοχρόνοστονοποίοησυσκευήθαξεκινή
73elΓιαναμηνκλείσειμόνιμααπόμόνοτουαεροστεγώςλόγωτηςεπίδρασηςτουκενού,τοκαπάκιείναισχεδιασμένοναμηνκλείνειερμητικά.Επομένως,επε
74elΚαθαρισμόςαπόταάλαταΑυτήησυσκευήείναιεξοπλισμένημεαυτόματηένδειξηκαθαρισμούαλάτων.Εάνανάψειτοcalc,πρέπεινακαθαρίσετετησυσκευή
GüvenlikuyarılarıKullanımkılavuzunulütfenitinalıolarakokuyun,kılavuzdakibilgileregörehareketedinvekılavuzusaklayın!Cihazıbaşkasınaver
4deHerzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause Siemens. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen viel Freude berei
Cihazıveyaelektrikkablosunuhiçbirzamansuyadaldırmayın.Cihazıişletimsırasındasürekliolarakgözetimaltındatutun!Cihazısadeceelektrikkabl
77trBuSiemenscihazınısatınaldığınıziçintebrikler. Size büyük keyif verecek yüksek kalitelibirürünsatınaldınız.Kullanımkılavuzlarıbirçokm
78trNot: Saatideğiştirebilirsiniz.h 14 ve min 15düğmelerineaynıandabasarakdoğruzamanıayarlayınız. ● Temizlemek için su haznesini altıbardak
79trNot: Cihazı7düğmesinebasarakkapat-tığınızdaveyaelektrikkaynağındakesintiolduğunda(cihazşiçekildiğinde,elektrikkesildiğinde)saatve
80trKireç gidermeBu cihaz, otomatik bir kireç giderme göster-gesiiledonatılmıştır.Eğercalc simgesi aydınlanırsa,bumakineninkireçtenarındırıl-m
ZasadybezpieczeństwaNależydokładnieprzeczytaćinstrukcjęobsługi,przestrzegaćjejizachowaćją!Przekazującurządzenieinnejosobienależydołącz
Nigdyniezanurzaćurządzenialubprzewodusieciowegowwodzie.Zawszenadzorowaćpracęurządzenia!Użytkowaćtylkowtedy,gdyprzewódzasilaniaorazur
85plGratulujemyzakupuurządzeniarmySiemens.TowysokiejjakościurządzeniezapewniPaństwuzadowoleniezjegoużytkowania.Wniniejszejinstrukcji
5de ● Zur Reinigung den Wassertank mit sechs Tassen Wasser befüllen und einsetzen� Die Taste 10 start drücken, der Reinigungs vorgang wird gestartet�
86plPrzedpierwszymużyciem ● Usunąćnaklejkiifolie. ● Rozwinąćkabelzeschowkanakabel12 naodpowiedniądługośćipodłączyćgodo gniazda zasila
87plFunkcja stoperaNiniejszeurządzeniezostałowyposażonew stoper�Funkcjatapozwalazaprogramowaćczas,wktórymurządzenieautomatycznierozpo-czn
88plDotyczy tylko modelu TC865..Dzbanek izolowanyWażne:Nieużywaćdzbankadoprzecho-wywaniaciepłychproduktówmlecznychaniżywnościdladzieci,po
89plOdkamienianieUrządzeniejestwyposażonewautoma-tycznywskaźnikodkamieniania. Pojawienie sięsymbolucalcoznaczakoniecznośćodkamienieniaurzą
BiztonságielőírásokOlvassaelgyelmesenahasználatiútmutatót,éseszerintcselekedjen.Azútmutatótőrizzemeg!Haakészülékettovábbadja,mellé
A készüléket vagy a hálózati kábelt soha ne merítse vízbe�Üzem közben mindig felügyelje a készüléket!Csak akkor használja, ha a vezeték és a készülék
92huKöszönjük, hogy megvásárolta ezt a Siemenskészüléket.Ezaminőségitermék sok örömet szerez majd Önnek.Ez a használati útmutató két típusra vona
93hu ● A tisztításhoz töltsön a víztartályba hat csésze vizet, és helyezze vissza a tartályt� Nyomja meg a 10 gombot a tisztítás elindításához� ● Ismé
94huMegjegyzés: Ha a 7 gombbal kikapcsolja a készüléket, vagy megszakad az áramel-látás (a dugó kihúzása vagy áramszünet miatt),azóra-ésidőzítőbeá
95huCsak TC865.. ● Öblítse ki a 6 termoszkannát, és öblítse leafedelét,majdnedvestörlőkendőveltöröljetisztáraakülsőfelületét.Netegyea kan
Kommentare zu diesen Handbüchern