Siemens KG49NVI20 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Siemens KG49NVI20 herunter. Siemens KG49NVI20 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 102
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KG..N..
Frigorífico / congelador
Combinado de refrigeração/congelação
Ψυγειοκαταψύκτης
Soğutucu/Dondurucu kombine cihazı
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 101 102

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Ψυγειοκαταψύκτης

de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KG..N..Frigorífico / congeladorCombinado d

Seite 2

de10BedienelementeBild "HinweisWenn das Gerät für einige Zeit nicht bedient wurde, wechselt die Anzeige der Bedienblende in den Energiesparmodus.

Seite 3

#$%&'(

Seite 5 - Sicherheits

Siemens-Electrogeräte GmbHCarl-Wery-Str. 34, 81739 MünchenGermany90009389299000938929 de, en, fr, it, nl (9310)

Seite 6 - Allgemeine Bestimmungen

de11Temperatur einstellenBild "KühlraumDie Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar.Temperatur-Einstelltaste 7 so oft drücken, bis die gewü

Seite 7 - Lieferumfang

de12Antauwarnung Wenn Geschmack, Geruch und Aussehen unverändert sind, können die Lebensmittel nach Kochen oder Braten erneut eingefroren werden. Die

Seite 8 - Raumtemperatur und

de13Kältezonen im Kühlraum beachtenDurch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Kälteste Zone ist im Innenraum an d

Seite 9 - Gerät kennenlernen

de14GefrierraumDen Gefrierraum verwenden Zum Lagern von Tiefkühlkost. Zum Herstellen von Eiswürfeln. Zum Einfrieren von Lebensmitteln.HinweisAchten

Seite 10 - Gerät einschalten

de15HinweisEinzufrierende Lebensmittel nicht mit bereits gefrorenen in Berührung bringen. Zum Einfrieren geeignet sind: Backwaren, Fisch und Meeresfr

Seite 11 - Alarmfunktion

de16Kleinere Mengen Lebensmittel (bis zu 2 kg) können Sie ohne Super-Gefrieren einfrieren.HinweisIst das Super-Gefrieren eingeschaltet, kann es zu ver

Seite 12 - Der Kühlraum

de17AktivkohlefilterBild !/20Der Aktivkohlefilter sorgt für Luftaustausch und Geruchsverbesserung im Gerät.Aufkleber “OK”(nicht bei allen Modellen)Mit

Seite 13 - Super-Kühlen

de18Das Reinigungswasser darf nicht in die Öffnungsschlitze im vorderen Bodenbereich im Gefrierfach, Bedienelemente und Beleuchtung gelangen.Gehen

Seite 14 - Frische Lebensmittel

de19Energie sparen Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle

Seite 15 - Super-Gefrieren

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Seite 16 - Ausstattung

de20Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben

Seite 17 - Gerät reinigen

de21Störung Mögliche Ursache AbhilfeWarnton ertönt.Alarm-Taste leuchtet. Bild "/2Störung - im Gefrierraum ist es zu warm!Zum Abschalten des Warnt

Seite 18 - Beleuchtung (LED)

de22KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erze

Seite 19 - Betriebsgeräusche

en23enTable of ContentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installation

Seite 20

en24 Before defrosting and cleaning the appliance, pull out the mains plug or switch off the fuse. Do not pull out the mains plug by tugging the cabl

Seite 21

en25m WarningRedundant appliances1. Pull out the mains plug.2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.3. Do not take out the trays and

Seite 22 - Kundendienst

en26Ambient temperature and ventilationAmbient temperatureThe appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the

Seite 23 - Safety and warning

en27Getting to know your appliancePlease fold out the illustrated last page. These operating instructions refer to several models.The features of the

Seite 24 - Information concerning

en28Switching on the applianceSwitch on the appliance with the On/Off button "/1.A warning signal sounds. Alarm button "/2 flashes.Press the

Seite 25 - Scope of delivery

en29Alarm functionThe warning signal switches on if the freezer compartment is too warm.Switching off the warning signal Fig. "Press the alarm bu

Seite 26 - Connecting

fr Table des matièresPrescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 41Consignes de sécurité et avertissements ... 42Conseil po

Seite 27 - Getting to know your

en30Refrigerator compartmentThe refrigerator compartment is the ideal storage location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs, ready meals and

Seite 28 - Setting

en31Notes Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zuc

Seite 29 - Usable capacity

en32Max. freezing capacityInformation about the max. freezing capacity within 24 hours can be found on the rating plate. Fig. ,Freezing and storing fo

Seite 30 - Refrigerator

en33Suitable packaging:Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer containers. These products are available from speciali

Seite 31 - Freezer compartment

en34Freezer calendarFig. !/23To prevent the quality of the frozen food from deteriorating, do not exceed the storage duration. The storage period depe

Seite 32 - Freezing fresh food

en35Disconnecting the applianceIf you do not use the appliance for a prolonged period:1. Switch off the appliance.2. Pull out mains plug or switch off

Seite 33 - Interior fittings

en36Light (LED)Your appliance features a maintenance-free LED light.These lights may be repaired by customer service or authorised technicians only.Ti

Seite 34 - Switching off and

en37Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following

Seite 35 - Cleaning the appliance

en38Fault Possible cause Remedial actionWarning signal sounds.The alarm button is lit. Fig. "/2Fault – the freezer compartment is too warm!To swi

Seite 36 - Operating noises

en39 Fault Possible cause Remedial actionThe temperature in the freezer compartment is too warm.Appliance opened frequently.Do not open the appliance

Seite 37

nl InhoudVeiligheidsbepalingen en waarschuwingen ... 81Aanwijzingen over de afvoer ... 83Omvang van de levering

Seite 38

en40Customer serviceYour local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer serv

Seite 39

fr41frTable des matièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française visa

Seite 40 - Customer service

fr42Consignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement et entièrement les informations figur

Seite 41 - Prescriptions

fr43Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.

Seite 42 - Consignes de sécurité

fr44Dispositions généralesL’appareil convient pour réfrigérer et congeler des aliments, préparer des glaçons.Cet appareil est destiné à un usage dom

Seite 43 - Les enfants et l’appareil

fr45Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve

Seite 44 - Conseil pour la mise au

fr46AérationFig. #L’air situé contre la paroi arrière et les parois latérales de l’appareil s’échauffe. L'air chaud doit pouvoir s'échapper

Seite 45 - Contrôler

fr47Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles

Seite 46 - Branchement

fr48RemarqueSi l’appareil ne sert pas pendant un certain temps, l’affichage sur le bandeau de commande passe en mode Économie d’énergie.Enclenchement

Seite 47 - Présentation

fr49Fonction alarmeL’alarme sonore retentit lorsque cette dernière monte trop dans le compartiment congélateur.Éteindre l’alarme sonore Fig. "App

Seite 48 - Réglage de la

de5deInhaltsverzeichnisdeGebrauchsanleitungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung

Seite 49 - Fonction alarme

fr50Contenance utileVous trouverez les indications relatives à la contenance utile sur la plaque signalétique de votre appareil. Fig. ,Utiliser l’inté

Seite 50 - Le compartiment

fr51RemarqueRangez dans la zone la moins froide par ex. le fromage dur et le beurre. De la sorte, le fromage peut continuer de développer son arôme et

Seite 51 - Super-réfrigération

fr52Compartiment congélateurUtilisation du compartiment congélateur Sert à ranger des produits surgelés. Sert à confectionner des glaçons. Pur cong

Seite 52

fr53Congélation de produits fraisPour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.Il faudrait blanchir les légu

Seite 53 - Congélation

fr54Durée de conservation des produits surgelésLa durée de conservation dépend de la nature des produits alimentaires.Si la température a été réglée s

Seite 54 - Equipement

fr55Calendrier de congélationFig. !/23Pour que la qualité des produits congelés ne diminue pas, ne dépassez pas la durée de stockage. La durée de stoc

Seite 55 - Autocollant « OK »

fr56Arrêt et remisage de l'appareilCoupure de l'appareilFig. "Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1. L'indicateur de température

Seite 56 - Nettoyage de l’appareil

fr575. N’essuyez le joint de porte qu’avec un chiffon et de l’eau propre ; ensuite, séchez-le à fond.6. Après le nettoyage : rebranchez la fiche mâle

Seite 57 - Economies d’énergie

fr58Bruits de fonctionnementBruits parfaitement normauxBourdonnement sourdLes moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur).Clapotis,

Seite 58 - Bruits parfaitement normaux

fr59Dérangement Cause possible RemèdeL’éclairage ne fonctionne pas.L’éclairage par LED est défectueux.Voir le chapitre « Éclairage (LED) ».L’appareil

Seite 59

de6 Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädi

Seite 60

fr60Dérangement Cause possible RemèdeL’alarme sonore retentit.La touche d’alarme clignote. Fig. "/2Dérangement : température excessive dans le co

Seite 61 - Service après-vente

fr61Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire

Seite 62 - Avvertenze

it62itIndiceitIstruzioni per I´usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente tut

Seite 63 - Bambini in casa

it63 Non utilizzare oggetti appuntiti o affilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del cir

Seite 64 - Avvertenze per

it64Norme generaliL’apparecchio è idoneo per raffreddare e congelare alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato all’uso domesti

Seite 65 - Osservare la

it65DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit

Seite 66 - Collegare

it66VentilazioneFigura #L’aria lungo la parete posteriore e quelle laterali tende a scaldarsi, l'aria riscaldata deve poter defluire liberamente.

Seite 67 - Conoscere

it67Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz

Seite 68 - Regolare

it68Accendere l’apparecchioAccendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento "/1.Viene emesso un segnale acustico. Il pulsante di allarme &qu

Seite 69 - Capacità utile totale

it69Funzione di allarmeL’allarme acustico si attiva quando la temperatura nel congelatore aumenta troppo.Disattivare il segnale acustico Figura "

Seite 70 - Il frigorifero

de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Seite 71

it70Il frigoriferoIl frigorifero è il luogo di conservazione ideale per carne, salumi, pesce, latticini, uova, alimenti pronti e prodotti da forno.Ten

Seite 72 - Congelamento

it71Contenitore chillerFigura !/14 Le temperature nel contenitore chiller sono più basse che nel frigorifero. Possono comparire anche temperature infe

Seite 73 - Super-congelamento

it72Tenere presente nella sistemazione Congelare le quantità più grandi di alimenti preferibilmente nello scomparto superiore. Qui essi vengono conge

Seite 74 - Adesivo «OK»

it73Non sono idonei per il confezionamento:carta per imballaggio, carta pergamena, cellofan, sacchetti per rifiuti e sacchetti per la spesa usati.Sono

Seite 75

it74Calendario di congelamentoFigura !/23Per evitare perdite di qualità degli alimenti surgelati, non superare la durata di conservazione. La durata d

Seite 76 - Risparmiare energia

it75Spegnere e mettere fuori servizio l'apparecchioSpegnere l'apparecchioFigura "Premere il pulsante Acceso/Spento 1. Il display della

Seite 77 - Eliminare piccoli guasti

it765. Lavare la guarnizione della porta solo con acqua ed asciugarla con cura.6. Dopo la pulizia: ricollegare ed accendere l’apparecchio.7. Introdurr

Seite 78

it77Rumori di funzionamentoRumori normaliRonzioMotori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore).Gorgoglìo, scroscio o fruscìoDerivano dal g

Seite 79

it78Guasto Causa possibile RimedioLuminosità ridotta degli elementi di comando.Se per qualche tempo l’apparecchio non viene usato, l’indicazione nel p

Seite 80 - Servizio Assistenza

it79Guasto Causa possibile RimedioEmissione del segnale acustico.Il pulsante di allarme lampeggia. Figura "/2Guasto – nel congelatore la temperat

Seite 81 - Veiligheidsbepalingen

de8Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Ge

Seite 82 - Algemene bepalingen

it80Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e

Seite 83 - Omvang van

nl81nlInhoudnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het instal

Seite 84 - Apparaat aansluiten

nl82 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat

Seite 85 - Kennismaking met

nl83Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Seite 86 - Inschakelen van

nl84Let op de omgevingstemperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van

Seite 87 - Instellen van

nl85Het apparaat voldoet aan beschermklasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220–240 V/50 Hz wisselstroomstopc

Seite 88 - De koelruimte

nl86BedieningselementenAfb. "AanwijzingWanneer het apparaat een tijdje niet wordt bediend, wordt de indicatie van het bedieningspaneel op de ener

Seite 89

nl87Instellen van de temperatuurAfb. "KoelruimteDe temperatuur is instelbaar van +2 °C tot +8 °C.Temperatuur-insteltoets 7 net zo vaak indrukken

Seite 90 - Invriezen en opslaan

nl88Temperatuurwaarschuwing Zonder gevaar voor de diepvrieswaren kan het alarm automatisch inschakelen: bij het in gebruik nemen van het apparaat,

Seite 91 - Verse levensmiddelen

nl89Let op de koudezones in de koelruimteDoor de luchtcirculatie in de koelruimte ontstaan verschillende koudezones: De koudste zone is in de binnenr

Seite 92 - Uitvoering

de9Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstr

Seite 93 - Ontdooien

nl90SuperkoelenTijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch omgeschakeld naar de vóór het

Seite 94 - Verlichting (LED)

nl91Diepvrieswaren opslaanDe diepvrieslade tot aan de aanslag inschuiven om een goede luchtcirculatie te waarborgen.Verse levensmiddelen invriezenGebr

Seite 95 - Bedrijfsgeluiden

nl92SupervriezenDe levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en smaak behouden blijven.Schakel

Seite 96

nl93Om ruimte te besparen kan de accu in het vak in de deur bewaard worden.De koude-accu kan ook voor het tijdelijk koelhouden van levensmiddelen (bij

Seite 97

nl94Schoonmaken van het apparaatm Attentie Gebruik geen schoonmaak of oplosmiddelen die zand, chloride of zuren bevatten. Geen schurende of krassend

Seite 98 - Servicedienst

nl95Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmteb

Seite 99 - 24 2 3 46822 20 18 16

nl96Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing

Seite 100

nl97Storing Eventuele oorzaak OplossingHet alarmsignaal is te horen.De alarmtoets brandt. Afb. "/2Storing – in de diepvriesruimte is het te warm!

Seite 101

nl98ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met ser

Seite 102 - 9000938929

!"alarm super super cooler-°C °C24 2 3 46822 20 18 16freezer

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare