Siemens GI38NP60 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Siemens GI38NP60 herunter. Siemens GI38NP60 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
GI..N..
Einbaugerät
Built-in appliance
Appareil encastrable
Apparecchio da incasso
Inbouwapparaat
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Inbouwapparaat

de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing GI..N..EinbaugerätBuilt-in applianceAppare

Seite 2

de10BedienelementeBild 2Gerät einschaltenBild 21. Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 5 einschalten. Ein Warnton ertönt, die Temperatur-anzeige4 und die A

Seite 3

de11Temperatur einstellenGefrierraumDie Temperatur ist von -16 °C bis -24 °C einstellbar.Temperatur-Einstelltaste 3 so oft drücken, bis die gewünschte

Seite 4

de12NutzinhaltDie Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät auf dem Typenschild. Bild *Gefriervolumen vollständig nutzenUm die maximale Menge a

Seite 5 - Warnhinweise

de13Gefrieren und LagernTiefkühlkost einkaufen Verpackung darf nicht beschädigt sein. Haltbarkeitsdatum beachten. Temperatur in der Verkaufstruhe m

Seite 6 - Allgemeine Bestimmungen

de14Gefriergut verpackenLebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen.1. Lebensmittel in die Verpackung e

Seite 7 - Lieferumfang

de15Gefriergut auftauenJe nach Art und Verwendungszweck können Sie zwischen folgenden Möglichkeiten wählen: bei Raumtemperatur im Kühlschrank im el

Seite 8 - Gerät anschließen

de16AbtauenGefrierraumDurch das vollautomatische No Frost-System bleibt der Gefrierraum eisfrei. Ein Abtauen ist nicht mehr notwendig.Gerät reinigenã=

Seite 9 - Gerät kennenlernen

de17Beleuchtung (LED)Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung ausgestattet.Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst

Seite 10 - Gerät einschalten

de18Kleine Störungen selbst behebenBevor Sie den Kundendienst rufen:Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben

Seite 11 - Alarmfunktionen

de19KundendienstEinen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Sie im Telefonbuch oder im Kunden-dienst-Verzeichnis. Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erz

Seite 12 - Nutzinhalt

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Seite 13 - Frische Lebensmittel

en20enTable of Content senInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio

Seite 14 - Super-Gefrieren

en21 Do not use pointed or sharp-edged implements to remove frost or layers of ice. You could damage the refrigerant tubing. Leaking refrigerant may

Seite 15 - Gerät ausschalten

en22Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are

Seite 16 - Gerät reinigen

en23Ambient temperature and ventilationAmbient temperatureThe appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate class, the

Seite 17 - Betriebsgeräusche

en24Electrical connectionThe socket must be near the appliance and also freely accessible following installation of the appliance. The appliance compl

Seite 18

en25ControlsFig. 2Switching on the applianceFig. 21. Switch on the appliance with theOn/Off button 5. A warning signal sounds, the temperature display

Seite 19 - Kundendienst

en26Alarm functionsThe warning signal switches on if the freezer compartment is too warm.Switching off the warning signalFig. 2Press the alarm button

Seite 20 - Safety and warning

en27Freezer compartmentUse the freezer compartment To store deep-frozen food. To make ice cubes. To freeze food.NoteEnsure that the freezer compart

Seite 21 - General regulations

en28Freezing fresh foodFreeze fresh and undamaged food only.To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be bl

Seite 22 - Scope of delivery

en29Super freezingFood should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour.Several ho

Seite 23 - Connecting

fr Table des matièresConsignes de sécuritéet avertissements ... 35Conseil pour la mise au rebut ... 37Étendue de

Seite 24 - Getting to know your

en30Interior fittings(not all models)Frozen food container (large)Fig. 1/11For the storage of large frozen items, e.g. turkey, duck and goose.Freezer

Seite 25 - Setting the

en31Cleaning the applianceã=WarningNever clean the appliance with a steam cleaner!ã=Caution Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents o

Seite 26 - Usable capacity

en32Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight or near a h

Seite 27 - Freezing and storing

en33Eliminating minor faults yourselfBefore you call customer service:Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following

Seite 28 - Freezing fresh food

en34Customer serviceYour local customer service can be found in the telephone directory or in the customer-service index. Please provide customer serv

Seite 29 - Thawing frozen food

fr35fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiConsignes de sécurité et avertissementsAvant de mettre l'appareil en serviceVeuillez lire attentivement

Seite 30 - Defrosting

fr36Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine àglaçons, etc.)

Seite 31 - Light (LED)

fr37Dispositions généralesL’appareil convient pour congeler des produits alimentaires, préparer des glaçons.Cet appareil est destiné à un usage dome

Seite 32 - Operating noises

fr38Étendue des fournituresAprès avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport.En cas de réclamation, ve

Seite 33

fr39Lieu d'installationUn local sec et aérable convient pour installer l'appareil. Evitez de placer l'appareil à un endroit directement

Seite 34 - Customer service

nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 69Aanwijzingen over de afvoer ... 71Omvang van de levering ..

Seite 35 - Consignes de sécurité

fr40Présentation de l’appareilVeuillez déplier la dernière page, illustrée, de la notice. La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles

Seite 36 - Les enfants et l’appareil

fr41Enclenchement de l’appareilFig. 21. Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 5. Une alarme sonore retentit, l’affichage de température 4 et

Seite 37 - Conseil pour la mise au

fr42Fonctions d'alarmeL’alarme sonore retentit lorsque cette dernière monte trop dans le compartiment congélateur.Éteindre l’alarme sonoreFig. 2A

Seite 38 - Contrôler la

fr43RemarqueNe remettez pas à congeler des produits alimentaires partiellement ou entièrement décongelés. Vous pourrez les recongeler uniquement après

Seite 39 - Branchement

fr44Capacité de congélation maximaleSur la plaquette signalétique, vous trouverez des indications concernant la capacité de congélation maximale en 24

Seite 40 - Présentation

fr45Congélation de produits fraisPour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable.Il faudrait blanchir les légu

Seite 41 - Réglage de la

fr46Durée de conservation des produits surgelésLa durée de conservation dépend de la nature des produits alimentaires.Si la température a été réglée s

Seite 42 - Fonctions d'alarme

fr47Equipement(selon le modèle)Bac à produits congelés (grand)Fig. 1/11Pour ranger des produits congelés volumineux, par ex. dindes, canards et oies.C

Seite 43 - Le compartiment

fr48Si vous dégivrez l'appareilCompartiment congélateurGrâce au système No Frost entièrement automatique, le compartiment congélateur ne se couvr

Seite 44 - Congélation et

fr49Retirer le bac à produits congelésFig. 3Tirez le bac à produit congelés à vous jusqu’à la butée, soulevez-le à l’avant puis extrayez-le.RemarqueAv

Seite 45 - Congélation de

de5deInhaltsverzeichni sdeGebrauchsanle itungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montage-anleit

Seite 46 - Décongélation des

fr50Éviter la génération de bruitsL’appareil ne repose pas d’aplombA l’aide d’un niveau à bulle, veuillez horizontaliser correctement la cavité d’enca

Seite 47 - Arrêt et remisage

fr51 Dérangement Cause possible RemèdeLe groupe frigorifique s'enclenche de plus en plus souvent et longtemps.Vous avez ouvert fréquemment l&apos

Seite 48 - Nettoyage de l’appareil

fr52Service après-ventePour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, consultez l'annuaire téléphonique ou le répertoire

Seite 49 - Bruits de

it53itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente

Seite 50

it54Nell’uso Non usare mai apparecchi elettrici nell’interno di questo apparecchio (per es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elett

Seite 51

it55Norme generaliL’apparecchio è idoneo per congelare alimenti, per preparare ghiaccio.Questo apparecchio è destinato all’uso domestico privato nel

Seite 52 - Service après-vente

it56DotazioneDopo il disimballo controllare l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto.In caso di contestazioni rivolgersi al Vs. fornit

Seite 53 - Avvertenze di

it57Luogo d'installazionePer l'installazione è idoneo un ambiente asciutto ventilato. Il luogo d'installazione non deve essere esposto

Seite 54 - Bambini in casa

it58Conoscere l’apparecchioSvolgere l’ultima pagina con le figure. Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per vari modelli, pertanto le dotaz

Seite 55 - Avvertenze per lo

it59Accendere l’apparecchioFigura 21. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 5. Viene emesso un segnale acustico, il display temperatur

Seite 56 - Osservare la

de6 Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, um Reif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädi

Seite 57 - Collegare

it60Allarme temperaturaL’allarme temperatura si attiva se la temperatura nel vano del congelatore è troppo alta e gli alimenti congelati sono a rischi

Seite 58 - Conoscere

it61Il congelatoreUsare il congelatore Per conservare alimenti surgelati. Per produrre cubetti di ghiaccio. Per il congelamento di alimenti.Avverte

Seite 59 - Funzioni di allarme

it62Congelamento di alimenti freschiPer il congelamento utilizzare solo alimenti freschi ed integri.Per conservare al meglio valore nutritivo, aroma e

Seite 60 - Capacità utile totale

it63Super-congelamentoPer conservare vitamine, valori nutritivi, aspetto e gusto, gli alimenti devono essere congelati completamente, anche nell’inter

Seite 61 - Congelare e

it64Calendario di congelamentoFigura 6Per evitare perdite di qualità degli alimenti surgelati, non superare la durata di conservazione. I numeri accan

Seite 62 - Congelamento di

it65Pulizia dell’apparecchioã=AvvisoNon pulire mai l’apparecchio con una pulitrice a vapore!ã=Attenzione Per la pulizia non utilizzare prodotti abras

Seite 63 - Decongelare surgelati

it66Illuminazione (LED)L’apparecchio è dotato di un’illuminazione a LED esente da manutenzione.Riparazioni a questa illuminazione deve essere eseguite

Seite 64 - Scongelamento

it67Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr

Seite 65 - Pulizia

it68Servizio Assistenza ClientiTrovate un centro d’assistenza clienti autorizzato a voi vicino tramite i numeri verdi (800…) in Internet oppure nell’e

Seite 66 - Rumori di

nl69nlIn houdnlGebruiksaanwijzin gVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het inst

Seite 67 - Eliminare piccoli guasti

de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Seite 68 - Servizio Assistenza

nl70 Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om een laag ijs of rijp te verwijderen. Hierdoor kunt u de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat

Seite 69 - Veiligheidsbepalingen

nl71Aanwijzingen over de afvoer* Afvoeren van de verpakking van uw nieuwe apparaatDe verpakking beschermt uw apparaat tegen transportschade. De gebrui

Seite 70 - Algemene bepalingen

nl72Let op de omgevings-temperatuur en de beluchtingOmgevingstemperatuurHet apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk van

Seite 71 - Omvang van de

nl73Elektrische aansluitingHet stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zi

Seite 72 - Apparaat aansluiten

nl74BedieningselementenAfb. 2Inschakelen van het apparaatAfb. 21. Het apparaat met de toets Aan/Uit inschakelen, afb. 5. Er klinkt een waarschuwingssi

Seite 73 - Kennismaking met

nl75AlarmfunctiesHet alarmsignaal wordt automatisch ingeschakeld als het in de diepvriesruimte te warm is.Alarmsignaal uit te schakelenAfb. 2De alarm-

Seite 74 - Instellen van de

nl76Netto-inhoudDe gegevens over de netto-inhoud vindt u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb. *Vriesvermogen volledig benuttenOm de maximale hoevee

Seite 75 - Alarmfuncties

nl77Invriezen en opslaanInkopen van diepvriesproducten De verpakking mag niet beschadigd zijn. Neem de houdbaarheidsdatum in acht. De temperatuur i

Seite 76 - Maximale

nl78Diepvrieswaren verpakkenDe levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen.1. Levensmiddelen in de verpakking l

Seite 77 - Verse levensmiddelen

nl79Ontdooien van diepvrieswarenAfhankelijk van soort en bereidingswijze van de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende mogelijkheden: bij omgev

Seite 78 - Supervriezen

de8Raumtemperatur und Belüftung beachtenRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klima-klasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das G

Seite 79 - Uitvoering

nl80Apparaat uitschakelen en buiten werking stellenUitschakelen van het apparaatAfb. 2Toets Aan/Uit 5 indrukken. De temperatuurindicatie gaat uit en d

Seite 80 - ■ Gebruik geen schoonmaak of

nl814. Het apparaat schoonmaken met een zachte doek en lauw water met een scheutje pH neutraal schoonmaak-middel. Het sop mag niet in de verlichting t

Seite 81 - Energie besparen

nl82BedrijfsgeluidenHeel normale geluidenBrommenDe motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator).Borrelen, zoemen of gorgelenKoelmiddel stroomt doo

Seite 82 - Bedrijfsgeluiden

nl83 Storing Eventuele oorzaak OplossingGeen enkele indicatie brandt.Stroomuitval; de zekering is uitgeschakeld; de stekker zit niet goed in het stopc

Seite 83

nl84ServicedienstAdres en telefoonnummer van de Servicedienst in uw omgeving kunt u vinden in het telefoonboek of in de meegeleverde brochure met ser

Seite 84 - Servicedienst

12DOD UPVXSHU&     QR ) UR VW 

Seite 86

9*FD - NrE - Nr

Seite 87

Siemens-Elektrogeräte GmbHCarl-Wery-Str. 34, 81739 MünchenGermany90007907389000790738 de, en, fr, it, nl (9210)

Seite 88 - 9000790738

de9Elektrischer AnschlussDie Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Sch

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare