Siemens KI86SAD40 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke Siemens KI86SAD40 herunter. Siemens KI86SAD40 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 112
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing
KI..S..
Einbaugerät
Built-in appliance
Appareil encastrable
Apparecchio da incasso
Inbouwapparaat
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Inbouwapparaat

de Gebrauchsanleitung en Instruction for Use fr Mode d’emploi it Istruzioni per I´uso nl Gebruiksaanwijzing KI..S..EinbaugerätBuilt-in applianceAppare

Seite 2

de10BedienelementeBild 2Gerät einschaltenBild 21. Das Gerät mit der Ein/Aus-Taste 1 einschalten. Ein Warnton ertönt, die Temperaturanzeige 4 blinkt un

Seite 3

nl100VarioplateauAfb. 8 Om hoge voorwerpen te koelen (bijv. kannen of flessen), kan het voorste deel van het varioplateau worden verwijderd en onder h

Seite 4

nl101Apparaat uitschakelen en buiten werking stellenUitschakelen van het apparaatAfb. 2Toets Aan/Uit 1 indrukken. De temperatuurindicatie gaat uit en

Seite 5 - Sicherheits

nl102U gaat als volgt te werk:AanwijzingCa. 4 uur vóór het ontdooien het supervriessysteem inschakelen, zodat de levensmiddelen een zeer lage temperat

Seite 6 - Allgemeine Bestimmungen

nl103UitvoeringVoor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden verwijderd.Glasplateaus eruit halenAfb. 6Daartoe het plateau

Seite 7 - Lieferumfang

nl104Energie besparen Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmte

Seite 8 - Gerät anschließen

nl105Kleine storingen zelf verhelpenVoordat u de hulp van de Servicedienst inroept:Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing

Seite 9 - Gerät kennenlernen

nl106 Storing Eventuele oorzaak OplossingAlarmsignaal klinkt, de toets „alarm” brandt. Afb. 2/5In de diepvriesruimte is het te warm!Gevaar voor de die

Seite 10 - Gerät einschalten

nl107Zelftest apparaatHet apparaat beschikt over een automatisch zelftestprogramma dat de oorzaken van storingen aangeeft die alleen door de Servicedi

Seite 11 - Alarmfunktionen

12K\GUR)UHVK%R[IUXLWDQGYHJHWDEOHV%$ELJ%R[

Seite 13 - Super-Kühlen

de11Temperatur einstellenBild 2KühlraumDie Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C einstellbar.Temperatur-Einstelltaste 7 so oft drücken, bis die gewünscht

Seite 16 - Ausstattung

Siemens-Elektrogeräte GmbHCarl-Wery-Str. 34, 81739 MünchenGermany90007272289000727228 de, en, fr, it, nl (9212)

Seite 17 - Aufkleber “OK”

de12Ohne Gefahr für das Gefriergut kann sich der Alarm einschalten: bei Inbetriebnahme des Gerätes, beim Einlegen großer Mengen frischer Lebensmitte

Seite 18 - Gerät ausschalten

de13Kältezonen im Kühlraum beachtenDurch die Luftzirkulation im Kühlraum entstehen Zonen unterschiedlicher Kälte: Kälteste Zone ist zwischen dem seit

Seite 19 - Gerät reinigen

de14Der GefrierraumDen Gefrierraum verwenden Zum Lagern von Tiefkühlkost. Zum Herstellen von Eiswürfeln. Zum Einfrieren von Lebensmitteln.HinweisAc

Seite 20 - Energie sparen

de15Frische Lebensmittel einfrierenVerwenden Sie zum Einfrieren nur frische und einwandfreie Lebensmittel.Um Nährwert, Aroma und Farbe möglichst gut z

Seite 21 - Betriebsgeräusche

de16Super-GefrierenLebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten

Seite 22

de17Vario-AblageBild 8 Um hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder Flaschen) zu lagern, können Sie den vorderen Teil der Vario-Ablage herausnehmen und unter d

Seite 23 - Kundendienst

de18Gerät ausschalten und stilllegenGerät ausschaltenBild 2Ein/Aus-Taste 1 drücken. Die Temperaturanzeige erlischt und die Kühlmaschine schaltet ab.Ge

Seite 24 - Safety and warning

de19Gerät reinigenã=Achtung Keine sand-, chlorid- oder säure-haltigen Putz- und Lösungsmittel verwenden. Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme

Seite 25

de InhaltsverzeichnisSicherheits- und Warnhinweise ... 5Hinweise zur Entsorgung ... 7Lieferumfang ...

Seite 26 - Scope of delivery

de20GerücheFalls Sie unangenehme Gerüche feststellen:1. Gerät mit Ein/Aus-Taste ausschalten. Bild 2/12. Alle Lebensmittel aus dem Gerät herausnehmen.3

Seite 27 - Cavity depth

de21BetriebsgeräuscheGanz normale GeräuscheBrummenMotoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).Blubbernde, surrende oder gurgelnde GeräuscheKälte

Seite 28 - Getting to know your

de22 Störung Mögliche Ursache AbhilfeWarnton ertönt, Alarm-Taste leuchtet. Bild 2/5Im Gefrierraum ist es zu warm!Gefahr für das Gefriergut!Zum Abschal

Seite 29 - Switching

de23Geräte-SelbsttestIhr Gerät verfügt über ein automatisches Selbsttestprogramm, das Ihnen Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst beho

Seite 30 - Alarm functions

en24enTable of C ontentsenInstruction for UseSafety and warning informationBefore you switch ON the appliancePlease read the operating and installatio

Seite 31 - Refrigerator

en25Important information when using the appliance Never use electrical appliances inside the appliance (e.g. heater, electric ice maker, etc.). Risk

Seite 32 - Super cooling

en26Information concerning disposal* Disposal of packagingThe packaging protects your appliance from damage during transit. All utilised materials are

Seite 33 - Freezing and storing

en27Room temperature, ventilation and cavity depthAmbient temperatureThe appliance is designed for a specific climate class. Depending on the climate

Seite 34 - Freezing fresh food

en28Electrical connectionThe socket must be near the appliance and also freely accessible following installation of the appliance. The appliance compl

Seite 35 - Interior fittings

en29ControlsFig. 2Switching the appliance onFig. 21. Switch on the appliance with theOn/Off button 1. A warning signal sounds, the temperature display

Seite 36 - Sticker “OK”

fr Table des matièresPrescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 43Consignes de sécuritéet avertissements ... 43Conseil pour

Seite 37 - Defrosting

en30Setting the temperatureFig. 2Refrigerator compartmentThe temperature can be set from +2 °C to +8 °C.Keep pressing temperature setting button 7 unt

Seite 38 - Cleaning the appliance

en31The alarm may switch on without any risk to the frozen food: when the appliance is switched on, when large quantities of fresh food are placed i

Seite 39 - Tips for saving energy

en32Note the chill zones in the refrigerator compartmentThe air circulation in the refrigerator compartment creates different chill zones: Coldest zo

Seite 40 - Operating noises

en33Freezer compartmentUse the freezer compartment To store deep-frozen food. To make ice cubes. To freeze food.NoteEnsure that the freezer compart

Seite 41

en34Freezing fresh foodFreeze fresh and undamaged food only.To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be bl

Seite 42 - Customer service

en35Super freezingFood should be frozen solid as quickly as possible in order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour.Several ho

Seite 43 - Consignes de sécurité

en36Vario door shelfFig. 9 The position of the Vario door shelf can be moved to the side so that tall bottles can be stored on the lower shelf.Bottle

Seite 44 - Pendant l’utilisation

en37Switching off and disconnecting the applianceSwitching off the applianceFig. 2Press the On/Off button 1. Temperature display goes out, refrigerati

Seite 45 - Dispositions générales

en38Cleaning the applianceã=Caution Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning agents or solvents. Do not use scouring or abrasive sponges. Th

Seite 46 - Étendue

en39OdoursIf you experience unpleasant odours:1. Switch off the appliance with theOn/Off button. Fig. 2/12. Take all food out of the appliance.3. Clea

Seite 47 - Profondeur de niche

nl InhoudVeiligheidsbepalingenen waarschuwingen ... 87Aanwijzingen over de afvoer ... 89Omvang van de levering ..

Seite 48 - Présentation

en40Operating noisesQuite normal noisesDroningMotors are running (e.g. refrigerating units, fan).Bubbling, humming or gurgling noisesRefrigerant is fl

Seite 49 - Enclenchement

en41 Fault Possible cause Remedial actionWarning signal sounds, “alarm” button lights up. Fig. 2/5The freezer compartment is too warm!Frozen food is a

Seite 50 - Mode Vacances

en42Appliance self-testYour appliance features an automatic self-test program which shows you sources of faults which may be repaired by customer serv

Seite 51 - Contenance utile

fr43fr Table d es mat ièresfrMode d’emploiPrescriptions-d’hygiène-alimentaireChère cliente, cher client, conformément à la réglementation française v

Seite 52 - Le compartiment

fr44Si l'appareil est endommagé éloignez de l'appareil toute flamme nue ou source d'inflammation, aérez bien la pièce pendant quelque

Seite 53 - Super-réfrigération

fr45 Stockez les boissons fortement alcoolisées en position verticale dans des récipients bien fermés. L’huile et la graisse ne doivent pas entrer e

Seite 54

fr46Conseil pour la mise au rebut* Mise au rebut de l'emballageL’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de survenir en

Seite 55 - Congélation

fr47Température ambiante, aération et profondeur de nicheTempérature ambianteL’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la

Seite 56 - Supercongélation

fr48Branchement électriqueLa prise doit être proche de l’appareil et demeurer librement accessibles même après avoir installé ce dernier. L’appareil e

Seite 57 - Equipement

fr49Éléments de commandeFig. 2Enclenchement de l’appareilFig. 21. Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt 1. Une alarme sonore retentit, l’aff

Seite 58 - Arrêt et remisage

de5deInhaltsverzeichni sdeGebrauchsanle itungSicherheits- und WarnhinweiseBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmenLesen Sie Gebrauchs- und Montage-anleit

Seite 59 - Si vous dégivrez

fr50Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil Après son allumage, l’appareil peut avoir besoin de plusieurs heures pour atteindre les temp

Seite 60 - Nettoyage de l’appareil

fr51Fonctions d'alarmeAlarme relative à la porteL’alarme relative à la porte (signal sonore permanent) s’active si la porte de l’appareil est res

Seite 61 - Éclairage (LED)

fr52Le compartiment réfrigérateurLe compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal où ranger la viande, la charcuterie, le poisson, les produits laiti

Seite 62 - Bruits parfaitement normaux

fr53Bac à légumes avec régulateur d’humiditéFig. 4Le bac à légumes est l’endroit optimal où stocker les fruits et légumes frais. Un régulateur d’humid

Seite 63

fr54Le compartiment congélateurUtilisation du compartiment congélateur Sert à ranger des produits surgelés. Sert à confectionner des glaçons. Pur c

Seite 64

fr55Attention lors de rangement S’il faut congeler des quantités assez importantes de produits alimentaires, utilisez de préférence le compartiment l

Seite 65 - Service après-vente

fr56Emballages adaptés :Feuilles en plastique, feuilles en polyéthylène, feuilles d'aluminium, boîtes de congélation. Vous trouverez ces produits

Seite 66 - Avvertenze di

fr57Décongélation des produitsSelon la nature et l’utilisation des produits surgelés, vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : à la tempéra

Seite 67 - Norme generali

fr58Calendrier de congélationFig. 1/16Pour que la qualité des produits congelés ne diminue pas, ne dépassez pas la durée de stockage. La durée de stoc

Seite 68 - Dotazione

fr59Si vous dégivrez l'appareilLe dégivrage du compartiment réfrigérateur est entièrement automatiquePendant que le groupe frigorifique tourne, d

Seite 69 - Profondità della nicchia

de6 Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände verwenden, umReif- und Eisschichten zu entfernen. Sie könnten damit die Kältemittel-Rohre beschädig

Seite 70 - Conoscere

fr60Nettoyage de l’appareilã=Attention N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun solvant contenant du sable, du chlorure ou de l’acide. N’utili

Seite 71 - Accendere

fr61OdeursSi des odeurs désagréables se manifestent :1. Éteignez l’appareil par la touche Marche / Arrêt. Fig. 2/12. Sortez tous les produits alimenta

Seite 72 - Funzioni di allarme

fr62Bruits de fonctionnementBruits parfaitement normauxBourdonnement sourdLes moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur).Clapotis,

Seite 73 - Il frigorifero

fr63Dérangement Cause possible RemèdeAucun voyant ne s'allume.Coupure de courant ; disjoncteur disjoncté ; fiche mâle pas complètement branchée d

Seite 74

fr64 Dérangement Cause possible RemèdeL’indicateur de température du compartiment congélateur clignote, Fig. 2/4.En raison d’un dérangement, la tempér

Seite 75 - Max. capacità

fr65Autodiagnostic de l’appareilVotre appareil est équipé d’un programme automatique d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de défauts ; seul l

Seite 76 - Congelamento

it66itIndic eitIs truzio ni per I´ usoAvvertenze di sicurezza e potenziale pericoloPrima di mettere in funzione l'apparecchioLeggere attentamente

Seite 77 - Super-congelamento

it67 Non utilizzare oggetti appuntiti oaffilati per rimuovere gli strati di brina o ghiaccio. Così facendo si possono danneggiare i raccordi del circ

Seite 78 - Decongelare surgelati

it68Avvertenze per lo smaltimento* Smaltimento dell'imballaggioL'imballaggio ha protetto l'apparecchio da eventuali danni da trasporto.

Seite 79 - Spegnere e mettere

it69Temperatura ambiente, ventilazione e profondità della nicchiaTemperatura ambienteL’apparecchio è progettato per una specifica classe climatica. In

Seite 80 - Scongelamento

de7Hinweise zur Entsorgung* Verpackung entsorgenDie Verpackung schützt Ihr Gerät vor Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträ

Seite 81 - Pulizia

it70Allacciamento elettricoLa presa elettrica deve essere vicino all’apparecchio ed accessibile anche ad installazione avvenuta dell’apparecchio. L’ap

Seite 82 - Risparmiare energia

it71Elementi di comandoFigura 2Accendere l’apparecchioFigura 21. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento 1. Viene emesso un segnale acus

Seite 83 - Evitare i rumori

it72Regolare la temperaturaFigura 2FrigoriferoLa temperatura può essere regolata da +2 °C a +8 °C.Premere ripetutamente il pulsante di regolazione tem

Seite 84 - Eliminare piccoli guasti

it73Attivazione del segnale acustico di allarme senza che questo costituisca pericolo per gli alimenti congelati: alla prima messa in funzione dell’a

Seite 85

it74Considerare le zone più fredde nel frigoriferoLa circolazione dell’aria nel frigorifero, genera delle zone con temperature differenti: La zona pi

Seite 86 - Servizio Assistenza

it75Super-raffreddamentoDurante il super-raffreddamento il vano frigorifero viene raffreddato quanto più possibile per ca. 15 ore. In seguito viene re

Seite 87 - Veiligheidsbepalingen

it76Congelare e conservareAcquisto di alimenti surgelati La confezione non deve essere danneggiata. Rispettare la data di conservazione. La tempera

Seite 88 - Kinderen in het huishouden

it773. Chiudere la confezione ermeticamente.4. Scrivere sulla confezione il contenuto e la data di congelamento.Sono idonei per il confezionamento:fog

Seite 89 - Aanwijzingen over

it78Decongelare surgelatiA seconda del genere e dell’uso, utilizzare una delle seguenti possibilità: a temperatura ambiente nel frigorifero nel for

Seite 90 - Kamertemperatuur

it79Calendario di congelamentoFigura 1/16Per evitare perdite di qualità degli alimenti surgelati, non superare la durata di conservazione. La durata d

Seite 91 - Apparaat aansluiten

de8Raumtemperatur, Belüftung und NischentiefeRaumtemperaturDas Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann d

Seite 92 - Kennismaking met

it80ScongelamentoIl frigorifero si sbrina automaticamenteDurante il funzionamento del refrigeratore, sulla parete posteriore del frigorifero si forman

Seite 93 - Instellen van

it81Pulizia dell’apparecchioã=Attenzione Non utilizzare prodotti per pulizia e solventi chemici contenenti sabbia, cloro o acidi. Non usare spugne a

Seite 94 - Alarmfuncties

it82OdoriNel caso che si avvertano odori sgradevoli:1. Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/Spento. Figura 2/12. Estrarre tutti gli alimenti

Seite 95 - De koelruimte

it83 Per scongelare un alimento surgelato metterlo nel frigorifero, si utilizza così il freddo del surgelato per il raffreddamento degli alimenti. A

Seite 96 - De diepvriesruimte

it84Eliminare piccoli guastiPrima di rivolgersi al customer service:provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istr

Seite 97 - Invriezen en opslaan

it85 Guasto Causa possibile RimedioEmissione del segnale acustico, il pulsante di «allarm» è acceso. Figura 2/5La temperatura nel congelatore è troppo

Seite 98 - Verse levensmiddelen

it86Autotest dell’apparecchioQuesto apparecchio dispone di un programma automatico di autotest che individua cause ed inconvenienti che possono essere

Seite 99 - Uitvoering

nl87nlIn houdnlGebruiksaanwijzingVeiligheidsbepalingen en waarschuwingenVoordat u het apparaat in gebruik neemtLees de gebruiksaanwijzing en het insta

Seite 100 - Sticker „OK”

nl88Bij het gebruik Nooit elektrische apparaten in het apparaat gebruiken (bijv. verwarmingsapparaten, elektrische ijsmaker etc.). Gevaar voor explos

Seite 101 - Ontdooien

nl89Algemene bepalingenHet apparaat is geschikt voor het koelen en invriezen van levensmiddelen, voor het bereiden van ijs.Dit apparaat is bestemd v

Seite 102 - Schoonmaken van

de9Elektrischer AnschlussDie Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Sch

Seite 103 - Verlichting (LED)

nl90Omvang van de leveringControleer na het uitpakken alle onderdelen op eventuele transportschade.Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u h

Seite 104 - Bedrijfsgeluiden

nl91NisdiepteVoor het apparaat wordt een nisdiepte van 560 mm aanbevolen. Bij een kleinere nisdiepte – minstens 550 mm – wordt het energieverbruik iet

Seite 105

nl92Kennismaking met het apparaatDe laatste bladzijde met de afbeeldingen uitklappen. Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing.D

Seite 106

nl93Inschakelen van het apparaatAfb. 21. Het apparaat met de toets Aan/Uit inschakelen, afb. 1. Er klinkt een alarmsignaal, de temperatuurindicatie 4

Seite 107 - Servicedienst

nl94Vakantie-modusBij langere afwezigheid kunt u het apparaat in de energiebesparende Vakantie-modus zetten.De temperatuur in de koelruimte wordt auto

Seite 108 - K\GUR)UHVK%R[

nl95Netto-inhoudDe gegevens over de netto-inhoud vindt u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb. .Vriesvermogen volledig benuttenOm de maximale hoevee

Seite 109

nl96Groentelade met vochtigheidsregelaarAfb. 4De groentelade is de optimale plaats voor het bewaren van vers fruit en verse groente. Met een vochtighe

Seite 110

nl97Maximale invriescapaciteitGegevens over de maximale invriescapaciteit binnen 24 uur vindt u op het typeplaatje. Afb. .Voorwaarden voor max. invrie

Seite 111

nl98Verse levensmiddelen invriezenGebruik uitsluitend verse levensmiddelen.Om de voedingswaarde, het aroma en de kleur zo goed mogelijk te behouden, d

Seite 112 - 9000727228

nl99SupervriezenDe levensmidelen zo snel mogelijk door en door invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en smaak behouden blijven.Schakel

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare